Jude 1:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿荣耀归给我们的救主——独一的上帝!祂能保守你们不失足犯罪,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜地站在祂的荣耀面前。愿荣耀、威严、能力和权柄借着我们的主耶稣基督都归给祂,从万世以前直到现今,一直到永永远远。阿们!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有能保爾不躓蹶、使爾無瑕疵、歡然而立其榮位前者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
獨一有智慧拯救我們的天主、能保護你們不跌倒、使你們無玷無疵、歡歡喜喜站在他榮耀的位前、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
拯救我等、獨一有智慧之 神、能保護爾不傾跌、使爾無玷無疵、歡喜立於彼榮耀之位前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿荣耀、威严、能力、权柄,借着我们的主耶稣基督,从万世以前,及现在,直到永永远远,归给独一的 神我们的救主。他能保守你们不至跌倒,使你们毫无瑕疵、欢然站在他荣光之前。阿们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫能保爾無蹶、立爾於其有榮之前、歡然無瑕、獨一之上帝、我之救者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有能保爾無蹶、使爾歡然、無少瑕垢、可立其榮位前、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那能保守你們不跌倒,叫你們無瑕無疵,歡歡喜喜站在祂榮耀之前的,我們的救主,獨一的上帝,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但願那能够保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵歡歡喜喜站立在祂榮耀之前,那獨一的神我們的救主,藉着耶穌基督我們的主,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
茲對那位能護衛諸位不失足而將你們毫無瑕疵地帶着歡情置於其光榮之前的;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願榮耀、威嚴、能力、權柄,藉著我們的主耶穌基督,從萬世以前,及現在,直到永永遠遠,歸給獨一的 神我們的救主。他能保守你們不至跌倒,使你們毫無瑕疵、歡然站在他榮光之前。阿們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那位独一的神能够保守你们不失足,并且使你们毫无瑕疵、怀着喜乐站在他的荣耀面前;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那位獨一的神能夠保守你們不失足,並且使你們毫無瑕疵、懷著喜樂站在他的榮耀面前;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主—独一的上帝,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有能夠保佑你們、不致跌倒的、使你們快樂、沒一點兒毛病、可以站在他榮耀的位前、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願那能保守你們不失腳,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝能保守你們不至於跌倒,使你們沒有缺點,能夠歡歡喜喜地來到他榮耀的面前。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願該能保守你等毋會跌倒,使你等無缺點、有好歡歡喜喜來到佢榮光个面前个,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願那能保守你們不失腳,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫與彼能存汝不致倒、又送汝無責之處、以歡喜之至、在厥榮之前、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
有能保爾不傾跌、使爾無瑕疵、歡然而立其榮耀前、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有能保爾無蹶、置爾歡然、無瑕垢、於其榮耀前、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主-独一的 神,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝會保護恁𣍐墮落,互恁無缺點,歡歡喜喜徛佇伊榮耀的面前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ōe pó-hō͘ lín bōe tūi-lo̍h, hō͘ lín bô khoat-tiám, hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí khiā tī I êng-iāu ê bīn-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝是强大的,他能帮助你们不至于跌倒;能够让你们没有缺点,欢欢喜喜地呈献在他的荣耀面前。