Judges 11:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
既然是 以色列 的上帝耶和华为祂的 以色列 子民赶走了 亚摩利 人,你凭什么要夺取这块土地?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 之天主耶和華逐 亞摩利 人於己民前、而爾欲得其地乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 的天主耶和華在他百姓面前將 亞摩哩 人趕逐、你竟要得他們的地麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華- 以色列 的神在他百姓 以色列 面前趕出 亞摩利 人,你竟要得他們的地嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在耶和华以色列的 神,已经把亚摩利人从他的子民以色列人面前赶走了,你竟要占有这地吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 之上帝耶和華、既逐 亞摩利 人於其民前、則爾豈可得其地乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是則使民得 亞摩哩 人之地者、乃 以色列 族之上帝 耶和華 也、爾豈能得斯土乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
既然是 以色列 的上帝耶和華為祂的 以色列 子民趕走了 亞摩利 人,你憑什麼要奪取這塊土地?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在耶和華以色列的 神,已經把亞摩利人從他的子民以色列人面前趕走了,你竟要佔有這地嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“现在,耶和华 以色列 的神已经把 亚摩利 人从他子民 以色列 面前赶出去了,你竟然要占有这地 吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「現在,耶和華 以色列 的神已經把 亞摩利 人從他子民 以色列 面前趕出去了,你竟然要占有這地 嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华— 以色列 的上帝在他百姓 以色列 面前赶出 亚摩利 人,你竟要得他们的地吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華- 以色列 的上帝如今從他百姓 以色列 面前趕出 亞摩利 人,你竟要佔領它嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华- 以色列 的上帝如今从他百姓 以色列 面前赶出 亚摩利 人,你竟要占领它吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,是上主— 以色列 的上帝為他子民 以色列 趕走了 亞摩利 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「所以,係上主 — 以色列 个上帝為佢个子民 以色列 逐走 亞摩利 人。你想愛搶轉這垤土地係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華— 以色列 的 神如今從他百姓 以色列 面前趕出 亞摩利 人,你竟要佔領它嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫神主 以色耳以勒 之神、已逐 亞摩利得 輩自厥民 以色耳以勒 之前去、且爾該承繼受之麼。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华- 以色列 的 神在他百姓 以色列 面前赶出 亚摩利 人,你竟要得他们的地吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「『上主 — 以色列 的上帝為著伊的子民 以色列 將 亞摩利 人趕走,你嘛欲佔此塊地是無?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“‘Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè ūi-tio̍h I ê chú-bîn Í-sek-lia̍t chiong A-mô͘-lī -lâng kóaⁿ-cháu, lí mā beh chiàm chit-tè tōe sī--bô?
Chinese Traditional ERV 2006
“‘主—以色列的上帝为他的子民以色列人赶走了亚摩利人,你们竟要来赶走以色列人吗?