Judges 11:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 耶弗他 率军与 亚扪 人作战,耶和华把敌人交在他手中,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶弗他 至 亞捫 人之地、攻之、主以 亞捫 人付於其手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶弗大 就往 亞捫 人那裏去攻擊他們、主將他們交在他手中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 耶弗他 往 亞捫 人那裏去,與他們爭戰;耶和華將他們交在他手中,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是耶弗他去到亚扪人那里攻打他们,耶和华把他们交在他手里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶弗他 抵 亞捫 族、與之戰、耶和華付之於其手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂抵 亞捫 族攻之、 耶和華 付於其手。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 耶弗他 率軍與 亞捫 人作戰,耶和華把敵人交在他手中,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是耶弗他去到亞捫人那裡攻打他們,耶和華把他們交在他手裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 耶弗塔 过去,到 亚扪 人那里与他们交战,耶和华就把 亚扪 人交在他手中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 耶弗塔 過去,到 亞捫 人那裡與他們交戰,耶和華就把 亞捫 人交在他手中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 耶弗他 往 亚扪 人那里去,与他们争战;耶和华将他们交在他手中,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 耶弗他 往 亞捫 人那裏去,與他們爭戰。耶和華將他們交在他手中,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 耶弗他 往 亚扪 人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 耶弗他 渡過河去跟 亞捫 人作戰;上主使他打勝仗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 耶弗他 過去㧯 亞捫 人相㓾;上主使佢打贏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 耶弗他 往 亞捫 人那裏去,與他們爭戰。耶和華將他們交在他手中,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 耶弗大 直逕至 亞門 子輩戰之、而神主付之于厥手內。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 耶弗他 往 亚扪 人那里去,与他们争战;耶和华将他们交在他手中,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶弗他 去及 亞捫 人交戰,上主將𪜶交佇伊的手。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-hut-tha khì kap A-bûn -lâng kau-chiàn, Siōng Chú chiong in kau tī i ê chhiú.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,耶弗他向亚扪人发起攻击。主把亚扪人交在他的手中;