Judges 11:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来, 亚扪 人攻打 以色列 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
逾時、 亞捫 人攻 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了些時、 亞捫 人攻打 以色列 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
過了些日子, 亞捫 人攻打 以色列 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了些日子,亚扪人与以色列人争战。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
逾時、 亞捫 人與 以色列 戰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
他日 亞捫 族與 以色列 族戰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來, 亞捫 人攻打 以色列 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了些日子,亞捫人與以色列人爭戰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了一些日子, 亚扪 人与 以色列 争战。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了一些日子, 亞捫 人與 以色列 爭戰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了些日子, 亚扪 人攻打 以色列 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了些日子, 亞捫 人攻打 以色列 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了些日子, 亚扪 人攻打 以色列 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
過了一些日子, 亞捫 人跟 以色列 作戰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
一站時間以後, 亞捫 人攻打 以色列 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了些日子, 亞捫 人攻打 以色列 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
過些時 亞門 之子輩攻戰 以色耳以勒 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了些日子, 亚扪 人攻打 以色列 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
過一段時間, 亞捫 人及 以色列 人交戰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kè chi̍t tōaⁿ sî-kan, A-bûn -lâng kap Í-sek-lia̍t -lâng kau-chiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
过了些日子,亚扪人向以色列人开战。