Judges 13:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她不可吃葡萄树所结的果实,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不洁之物。她必须遵行我的一切吩咐。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡葡萄樹所產、俱毋食、酒與凡醉人者毋飲、不潔之物毋食、凡我所諭之者、皆必謹守、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡在葡萄樹上結的都不可吃、不可喝清酒醇酒、不可吃一切不潔的東西、凡我所吩咐他的都當謹守。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从葡萄树所产的,她都不可吃;清酒或烈酒,她都不可喝;各样不洁的东西,她也不可吃;我吩咐她的,她都要谨守。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿食葡萄樹所產、勿飲酒與醇醪、勿食不潔之物、凡我所諭、彼必守之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡葡萄樹所產、及清酒醇醪毋飲、不潔之物毋食、我所諭者、婦必恪守。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她不可吃葡萄樹所結的果實,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不潔之物。她必須遵行我的一切吩咐。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從葡萄樹所產的,她都不可吃;清酒或烈酒,她都不可喝;各樣不潔的東西,她也不可吃;我吩咐她的,她都要謹守。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
葡萄树所出产的一切,她都不可吃;淡酒烈酒她都不可喝;各样不洁净的食物,她都不可吃。我所吩咐她的一切,她都要遵守。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
葡萄樹所出產的一切,她都不可吃;淡酒烈酒她都不可喝;各樣不潔淨的食物,她都不可吃。我所吩咐她的一切,她都要遵守。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
葡萄樹所結的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
葡萄树所结的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她不可吃葡萄做的東西,不可喝淡酒和烈酒,也不可吃禮儀上定為不潔淨的東西。我吩咐她的一切,她都要遵守。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖做毋得食葡萄做个東西,做毋得啉淡酒㧯釅酒,也做毋得食禮儀上定做無淨浰个東西。𠊎吩咐姖个一切,姖全部愛遵守。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
葡萄樹所結的不可吃,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其不可食由葡萄做何物、又不可飲酒、或使醉之嗑、又勿食何不淨之物、我已所令他諸事、他宜謹守之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有葡萄樹出的物毋通食,薄酒厚酒毋通飲,一切無清氣的物嘛毋通食。我給伊吩咐的,伊攏著遵守。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
só͘-ū phû-tô-chhiū chhut ê mi̍h m̄-thang chia̍h, po̍h-chiú kāu-chiú m̄-thang lim, it-chhè bô chheng-khì ê mi̍h mā m̄-thang chia̍h. Góa kā i hoan-hù--ê, i lóng tio̍h chun-siú.”
Chinese Traditional ERV 2006
她不可吃任何葡萄做的东西,不可喝烈酒或淡酒,也不可吃不洁净的东西,她一定要遵守我所吩咐的一切。”