Judges 13:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的天使说:“何必问我的名字呢?我的名字奇妙难测。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之使者曰、何問我名、我名隱秘、 隱秘或作奧妙
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的使者對他說、你為何問我的名、我的名隱秘。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的使者對他說:「你何必問我的名,我名是奇妙的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的使者对他说:“你为甚么问我的名字呢?我的名是奇妙的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之使者曰、我名奇妙、何以詢為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 之使者曰、我名神妙不測、何詢之有。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的天使說:「何必問我的名字呢?我的名字奇妙難測。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的使者對他說:“你為甚麼問我的名字呢?我的名是奇妙的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的使者回答他:“你何必问我的名呢?我的名是奇妙的。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的使者回答他:「你何必問我的名呢?我的名是奇妙的。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的使者对他说:「你何必问我的名,我名是奇妙的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的使者對他說:「你何必問我的名字呢?我的名字是奇妙的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的使者对他说:“你何必问我的名字呢?我的名字是奇妙的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天使回答:「你何必問我的名字呢?那是奇妙的名。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个天使應講:「你樣愛問𠊎个名呢?𠊎个名係奇妙个名。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的使者對他說:「你何必問我的名字呢?我的名字是奇妙的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之使者謂之曰、我名是隱的、爾為何問之如此乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的使者对他说:「你何必问我的名,我名是奇妙的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的使者給伊講:「你無應該問我的名。我的名是奇妙,得理解。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê sù-chiá kā i kóng, “Lí bô eng-kai mn̄g góa ê miâ. Góa ê miâ sī kî-biāu, oh-tit lí-kái.”
Chinese Traditional ERV 2006
天使答道∶“何必问我的名字呢?那是神秘莫测的。”