Judges 15:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
非利士 人进犯 犹大 ,在 利希 一带扎营。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
非利士 人上、列營在 猶大 、布散於 利希 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
非利士 人便上去安營在 猶大 地、布散在 利希 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
非利士 人上去安營在 猶大 ,布散在 利希 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
非利士人上去,在犹大安营,在利希散开。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
非利士 人上、建營於 猶大 、布於 利希 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
非利士 人往建營於 猶大 。遍於 利希 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
非利士 人進犯 猶大 ,在 利希 一帶紮營。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
非利士人上去,在猶大安營,在利希散開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
非利士 人上来,在 犹大 扎营,散布在 利希 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
非利士 人上來,在 猶大 紮營,散布在 利希 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
非利士 人上去安营在 犹大 ,布散在 利希 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
非利士 人上去,安營在 猶大 ,侵犯 利希 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
非利士 人上去,安营在 犹大 ,侵犯 利希 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
非利士 人到了 猶大 ,在那裡紮營,攻打 利希 城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
非利士 人到 猶大 ,在該位安營,攻打 利希 城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
非利士 人上去,安營在 猶大 ,侵犯 利希 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼時 腓利色氐亞 人輩上去、下營於 如大 、而自廣散於 利希 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
非利士 人上去安营在 犹大 ,布散在 利希 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
非利士 人去紮營佇 猶大 ,佇 利希 排陣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hui-lī-sū -lâng khì chat-iâⁿ tī Iû-tāi, tī Lī-hi pâi-tīn.
Chinese Traditional ERV 2006
非利士人来到犹大扎营,攻打利希城。