Judges 16:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大利拉 哄 参孙 枕着她的腿睡觉,然后叫人来剃掉他的七根发辫,使他力气尽失,无力反抗。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大利拉 使 參孫 枕於其膝而寢、 或作大利拉使參孫寢於其懷 招人薙其首之髮辮七、於是始苦之、蓋其力果離之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
得利拉 呌 參孫 枕著他的膝睡覺、呌了一個人來剃除他頭上的七條髮辮、 得利拉 就苦起他來、他的力氣果然離開他了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大利拉 使 參孫 枕着她的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是 大利拉 剋制他,他的力氣就離開他了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大利拉使参孙睡在自己的膝上,又叫了一个人来,把参孙头上的七条发辫都剃去;大利拉就克制了他,因他的力气离开了他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
女使 參孫 枕膝而寢、招人薙其髮七綹、遂困苦之、其力果去、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
女使 參孫 寢於懷、招人薙其髮七綹、遂加困苦、其力果廢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大利拉 哄 參孫 枕著她的腿睡覺,然後叫人來剃掉他的七根髮辮,使他力氣盡失,無力反抗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大利拉使參孫睡在自己的膝上,又叫了一個人來,把參孫頭上的七條髮辮都剃去;大利拉就克制了他,因他的力氣離開了他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
达莉拉 使 叁孙 在她的膝盖上沉睡,然后叫人来,剃掉他头上的七条辫子。这样 达莉拉 就制伏 叁孙 , 叁孙 的力量离开了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
達莉拉 使 參孫 在她的膝蓋上沉睡,然後叫人來,剃掉他頭上的七條辮子。這樣 達莉拉 就制伏 參孫, 參孫 的力量離開了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大利拉 使 参孙 枕着她的膝睡觉,叫了一个人来剃除他头上的七条发绺。于是 大利拉 克制他,他的力气就离开他了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大利拉 哄 參孫 睡在她的膝上,叫一個人來剃掉 參孫 頭上的七條髮綹。於是 大利拉 開始制伏 參孫 ,他的力氣就離開他了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大利拉 哄 参孙 睡在她的膝上,叫一个人来剃掉 参孙 头上的七条发绺。于是 大利拉 开始制伏 参孙 ,他的力气就离开他了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
黛利拉 哄 參孫 睡在她腿上,然後叫人來,把 參孫 的七根辮子剃掉。事後, 黛利拉 折磨 參孫 ,因為他真的失去了力氣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
黛利拉 拐 參孫 睡在姖个大腳髀,然後喊人來,將 參孫 个七條毛瓣仔剃掉。然後, 黛利拉 作弄 參孫 ,因為佢正經變無力了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大利拉 哄 參孫 睡在她的膝上,叫一個人來剃掉 參孫 頭上的七條髮綹。於是 大利拉 開始制伏 參孫 ,他的力氣就離開他了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
氐來拉 使 撒麥孫 睡在己膝上、而喚一人來令之剃其頭髮之七卷去。 氐來拉 就始難為他、而本力果離他去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大利拉 使 参孙 枕着她的膝睡觉,叫了一个人来剃除他头上的七条发绺。于是 大利拉 克制他,他的力气就离开他了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
黛利拉 互 參孫 睏佇伊的腳頭窩,叫一個人來給 參孫 七股的頭毛剃起來。按呢, 黛利拉 互 參孫 失去氣力。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-lī-la hō͘ Chham-sun khùn tī i ê kha-thâu-u, kiò chi̍t ê lâng lâi kā Chham-sun chhit kó͘ ê thâu-mn̂g thì--khí-lâi. Án-ni, Tāi-lī-la hō͘ Chham-sun sit-khì khùi-la̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
大利拉哄参孙枕着她的大腿睡着了以后,就叫人剪掉参孙头上的七条发绺。然后,她开始折磨他,因为他已经失去了力量。