Judges 16:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
参孙 就抱住庙宇中央的两根柱子,一手抱一根,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
參孫 抱室所賴之二中柱、一用左臂、一用右臂、 或作參孫以左右兩臂抱室所賴之二中柱
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
參孫 就用左右兩臂抱住托房的房所靠的當中的兩根柱子、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
參孫 就抱住托房的那兩根柱子:左手抱一根,右手抱一根,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
参孙就抱住那支撑着房子中间的两根柱子,右手抱一根,左手抱一根。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃執室所賴之二中柱、一以左手、一以右手、而憑依之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
參孫 執室之兩柱、一以左手、一以右手、
Chinese Bible CCB (Traditional)
參孫 就抱住廟宇中央的兩根柱子,一手抱一根,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
參孫就抱住那支撐著房子中間的兩根柱子,右手抱一根,左手抱一根。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
叁孙 就按住中央两根支撑庙宇的柱子,右手一根,左手一根,抵住它们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
參孫 就按住中央兩根支撐廟宇的柱子,右手一根,左手一根,抵住它們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
参孙 就抱住托房的那两根柱子:左手抱一根,右手抱一根,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
參孫 抱住中間支撐廟宇的兩根柱子,左手抱一根,右手抱一根。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
参孙 抱住中间支撑庙宇的两根柱子,左手抱一根,右手抱一根。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
參孫 抱住支撐著廟宇那正中的兩根柱子,一手抱住一根,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
參孫 揇等在半中央撐等廟該兩支柱仔,一手揇等一支,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
參孫 抱住中間支撐廟宇的兩根柱子,左手抱一根,右手抱一根。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
撒麥孫 乃掣屋所安着、又所當起屋之兩條楹、為立於中者、右手掣斯一條、左手掣彼一條、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
参孙 就抱住托房的那两根柱子:左手抱一根,右手抱一根,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
參孫 就攬撐廟的兩支中柱,正手攬一支,倒手攬一支。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chham-sun chiū lám thìⁿ biō ê nn̄g ki tiong-thiāu, chiàⁿ-chhiú lám chi̍t ki, tò-chhiú lám chi̍t ki.
Chinese Traditional ERV 2006
参孙紧紧抵住支撑庙堂中间的那两根柱子,一手抵住一根,