Judges 17:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以法莲 山区住了一个名叫 米迦 的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以法蓮 山有一人名 米迦 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以法蓮 山上有一個人名呌 米迦 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以法蓮 山地有一個人名叫 米迦 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以法莲山地有一个人,名叫米迦。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以法蓮 山地、有人名 米迦 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有 以法蓮 山人名 米迦 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以法蓮 山區住了一個名叫 米迦 的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以法蓮山地有一個人,名叫米迦。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以法莲 山地有一个人,名叫 米迦 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以法蓮 山地有一個人,名叫 米迦 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以法莲 山地有一个人名叫 米迦 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以法蓮 山區有一個人,名叫 米迦 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以法莲 山区有一个人,名叫 米迦 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一個人名叫 米迦 ,住在 以法蓮 山區。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一個人名安到 米迦 ,住在 以法蓮 山區。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以法蓮 山區有一個人,名叫 米迦 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 以法拉麥 山有一人名 米加 者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以法莲 山地有一个人名叫 米迦 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一個人叫做 米迦 ,住佇 以法蓮 山區。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t ê lâng kiò-chòe Bí-ka, tòa tī Í-hoat-liân soaⁿ-khu.
Chinese Traditional ERV 2006
一个名叫米迦的人住在以法莲山地。