Judges 18:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那五个人就进入 米迦 的家里,到年轻的 利未 人房间向他问安,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
五人入 米迦 家 利未 少者之室、問其安、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
五人進了 米迦 的家、到了年少的 利未 人的屋子裏問他好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
五人就進入 米迦 的住宅,到了那少年 利未 人的房內問他好。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是他们五人转身,进入米迦的家,来到那青年利未人的屋里,向他问安。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂轉詣 米迦 室、入少者 利未 人之室、而問其安、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
五人入 米迦 室、問安 利未 族之少者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那五個人就進入 米迦 的家裡,到年輕的 利未 人房間向他問安,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是他們五人轉身,進入米迦的家,來到那青年利未人的屋裡,向他問安。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们就转往那里去,来到 米迦 的家那年轻 利未 人的住处,向他问安。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們就轉往那裡去,來到 米迦 的家那年輕 利未 人的住處,向他問安。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
五人就进入 米迦 的住宅,到了那少年 利未 人的房内问他好。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
五人轉身,進入 米迦 的家,來到那年輕 利未 人的房間,向他問安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
五人转身,进入 米迦 的家,来到那年轻 利未 人的房间,向他问安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
五個探子進到 米迦 家裡,問候那 利未 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
五個探仔就入到 米迦 屋下,問候該後生 利未 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
五人轉身,進入 米迦 的家,來到那年輕 利未 人的房間,向他問安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊遂轉身向彼去到其 利未 班少年人之屋、即是 米加 之屋、而請安之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
五人就进入 米迦 的住宅,到了那少年 利未 人的房内问他好。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就斡去 米迦 的厝,入去彼個少年的 利未 人的厝內,給伊請安。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū oat-khì Bí-ka ê chhù, ji̍p-khì hit-ê siàu-liân ê Lī-bī -lâng ê chhù-lāi, kā i chhéng-an.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,他们离开原路,来到米迦的家。他们走进那年轻的利未人房里,向他问好。