Judges 18:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 支派的人继续赶路。 米迦 见对方人多势众,就回家去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但 人仍行其途、 米迦 見 但 人強於己、返身而歸、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但 支派的人便仍舊走他們的路、 米迦 見他們比自己勢力強大、就轉身回家去了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但 人還是走他們的路。 米迦 見他們的勢力比自己強盛,就轉身回家去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但人继续走他们的路;米迦见他们比自己强,就转身回自己的家去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
但 人乃行其途、 米迦 見其強於己、則轉而歸家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
米迦 見彼強於己、則歸。 但 族往。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 支派的人繼續趕路。 米迦 見對方人多勢眾,就回家去了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但人繼續走他們的路;米迦見他們比自己強,就轉身回自己的家去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 但 支派的人继续赶路; 米迦 见他们比自己强大,就转身回家去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 但 支派的人繼續趕路; 米迦 見他們比自己強大,就轉身回家去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但 人还是走他们的路。 米迦 见他们的势力比自己强盛,就转身回家去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 人仍走他們的路。 米迦 見他們的勢力比自己強,就轉身回家去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 人仍走他们的路。 米迦 见他们的势力比自己强,就转身回家去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但 族人繼續往前去; 米迦 見他們強壯,自己不是對手,只好回家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
但 族人繼續向前行; 米迦 看佢等比自家較強,就轉屋下去了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 人仍走他們的路。 米迦 見他們的勢力比自己強,就轉身回家去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但 之子輩乃往去、而 米加 既見伊等之力勝於己力、則轉身回家。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但 人还是走他们的路。 米迦 见他们的势力比自己强盛,就转身回家去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
但 的人就做𪜶去。 米迦 看著𪜶比伊較強,就越轉身倒去𪜶兜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tān ê lâng chiū chòe in khì. Bí-ka khòaⁿ-tio̍h in pí i khah kiông, chiū oa̍t-tńg-sin tò-khì in tau.
Chinese Traditional ERV 2006
但人继续走他们的路;米迦见他们的势力比自己大得多,只好转身回家。