Judges 19:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们却不肯听。 利未 人就把自己的妾推出去交给他们。他们强暴她,终夜凌辱她,直到天快亮才放她走。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟於斯人勿行此醜、眾不聽其言、其人以妾攜之出就眾、眾與淫合、終夜戲侮、直至將旦、黎明始釋之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是向這人不可行這醜事。那些人不肯聽從他的話、那人就將他的妾拉到外頭領到眾人那裏、他們就終夜凌辱他、直到天亮晨星出來纔放他去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與她交合,終夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些人却不肯听从他的话,那人就抓住自己的妾,拉出外边去交给他们,他们就与她交合,整夜污辱她;直到早晨,天色破晓的时候,才放她走。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾不聽、旅人執其妾出之、眾與淫合、竟夕狎侮、黎明始釋、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾不聽、客強出其妾、眾與淫合、永夕戲侮、待及黎明、始釋。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們卻不肯聽。 利未 人就把自己的妾推出去交給他們。他們強暴她,終夜凌辱她,直到天快亮才放她走。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些人卻不肯聽從他的話,那人就抓住自己的妾,拉出外邊去交給他們,他們就與她交合,整夜污辱她;直到早晨,天色破曉的時候,才放她走。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是那些人不愿听他的。那人就拉住自己的妾,推到外面给了他们。他们与她交合,整夜凌辱她,直到早晨天亮的时候,才放她走。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是那些人不願聽他的。那人就拉住自己的妾,推到外面給了他們。他們與她交合,整夜凌辱她,直到早晨天亮的時候,才放她走。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那些人却不听从他的话。那人就把他的妾拉出去交给他们,他们便与她交合,终夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些人卻不肯聽從他。那人抓住他的妾,把她拉出去給他們。他們強姦了她,整夜凌辱她,直到早晨,天色快亮才放她走。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些人却不肯听从他。那人抓住他的妾,把她拉出去给他们。他们强奸了她,整夜凌辱她,直到早晨,天色快亮才放她走。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是他們不聽。 利未 人就把他的妾推出門外給他們。他們強姦她,整夜不停地汙辱她,直到天快亮才放她走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係佢等毋聽。 利未 人就將佢个細姐強強㩳出門外給佢等。佢等強姦姖,歸夜侮辱姖,一直到天曚光正放姖走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些人卻不肯聽從他。那人抓住他的妾,把她拉出去給他們。他們強姦了她,整夜凌辱她,直到早晨,天色快亮才放她走。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然伊人不肯聽之、彼人乃將己妾出與伊等、而伊等即認之、終夜強淫之、至次早而天將曉、伊就放之去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那些人却不听从他的话。那人就把他的妾拉出去交给他们,他们便与她交合,终夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘許個人毋聽彼個老人的話;彼個 利未 人就掠伊的細姨給伊拺出去外面互𪜶。𪜶就給伊強姦,通暝凌辱伊,到隔日天欲光的時,才放伊去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú hiah-ê lâng m̄ thiaⁿ hit-ê lāu-lâng ê ōe; hit-ê Lī-bī -lâng chiū lia̍h i ê sòe-î kā i sak chhut-khì gōa-bīn hō͘ in. In chiū kā i kiông-kan, thong-mî lêng-jio̍k i, kàu keh-ji̍t thiⁿ beh kng ê sî, chiah pàng i khì.
Chinese Traditional ERV 2006
可是他们根本不睬。那个利未人只好把他的妾推出门外交给他们。他们强奸她,整夜不停地污辱她,直到天快亮才放她走。