Judges 2:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人做耶和华视为恶的事,祭拜 巴力 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人行惡於主前、崇事諸 巴力 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人就在主面前行惡、事奉 巴力 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸 巴力 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人行了耶和华看为恶的事,去事奉众巴力;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人行耶和華所惡、崇事 巴力 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故行惡於 耶和華 前、事諸 巴力 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人做耶和華視為惡的事,祭拜 巴力 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人行了耶和華看為惡的事,去事奉眾巴力;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 子民做耶和华眼中看为恶的事,服事众 巴力 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 子民做耶和華眼中看為惡的事,服事眾 巴力 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸 巴力 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸 巴力 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸 巴力 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來, 以色列 人民得罪上主,開始拜巴力。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來, 以色列 人民行上主看做邪惡个事,開始去拜該兜 巴力 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸 巴力 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而 以色耳以勒 復行惡于神主之面前、而役吧唎嘜。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸 巴力 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人做上主看做歹的事,去服事巴力。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, khì ho̍k-sāi Pa-le̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
他们开始拜巴力 ,做了上帝认为邪恶的事。