Judges 2:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这就是为什么耶和华留下那些外族人,没有立刻把他们赶走,也没有把他们交在 约书亚 手中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是主遺留此諸族、不遽驅逐、不付之於 約書亞 手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣、主留下這些族、不速速的將他們驅逐、沒有交付 約書亞 手中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付 約書亞 的手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,耶和华留下这些国的民,不迅速把他们赶走,也不把他们交在约书亚手里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華遂留此諸族、不速逐之、亦不付於 約書亞 手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 留是族、不速驅除、亦不以是族盡付 約書亞 手。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這就是為什麼耶和華留下那些外族人,沒有立刻把他們趕走,也沒有把他們交在 約書亞 手中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,耶和華留下這些國的民,不迅速把他們趕走,也不把他們交在約書亞手裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样,耶和华留下了这些民族,没有很快赶出他们,没有把他们交在 约书亚 手中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣,耶和華留下了這些民族,沒有很快趕出他們,沒有把他們交在 約書亞 手中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付 约书亚 的手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華留下那些國家,不將他們速速趕出,也不把他們交在 約書亞 的手中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华留下那些国家,不将他们速速赶出,也不把他们交在 约书亚 的手中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,上主准許那些民族留在這塊土地上,沒有把他們交給 約書亞 ,也沒有在 約書亞 死後迅速把他們趕出去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,上主允准該兜民族留在這垤土地,無將佢等交給 約書亞 ,乜無在 約書亞 過身後當遽就將佢等逐出去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華留下那些國家,不將他們速速趕出,也不把他們交在 約書亞 的手中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此神主留這各國不快驅之出去、又不付之于 若書亞 之手下也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付 约书亚 的手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,上主留諸個族,無將𪜶交互 約書亞 ,嘛無佇 約書亞 死了後真緊給𪜶趕走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, Siōng Chú lâu chiah-ê cho̍k, bô chiong in kau hō͘ Iok-su-a, mā bô tī Iok-su-a sí liáu-āu chin kín kā in kóaⁿ-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,主准许那些异族留在这片土地上,没有马上驱逐他们,也没有把他们交在约书亚手中。