Judges 2:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的仆人、 嫩 的儿子 约书亚 去世时一百一十岁。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之僕 嫩 之子 約書亞 、年百有十歲而卒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的僕人 嫩 的兒子 約書亞 年一百一十歲就死了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的僕人、 嫩 的兒子 約書亞 ,正一百一十歲就死了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚,在一百一十岁的时候就死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華僕、 嫩 之子 約書亞 卒、年百有十歲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 僕、 嫩 之子 約書亞 、年百有十歲而死、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的僕人、 嫩 的兒子 約書亞 去世時一百一十歲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的僕人,嫩的兒子約書亞,在一百一十歲的時候就死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的仆人 嫩 的儿子 约书亚 死了,享年一百一十岁。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的僕人 嫩 的兒子 約書亞 死了,享年一百一十歲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的仆人、 嫩 的儿子 约书亚 ,正一百一十岁就死了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的僕人, 嫩 的兒子 約書亞 死了,那時他一百一十歲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的仆人, 嫩 的儿子 约书亚 死了,那时他一百一十岁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的僕人— 嫩 的兒子 約書亞 一百一十歲的時候死了;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个僕人 嫩 个孻仔 約書亞 一百一十歲个時過身。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的僕人, 嫩 的兒子 約書亞 死了,那時他一百一十歲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主之僕 嫩 之子 若書亞 既老、已一百零十歲即死。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的仆人、 嫩 的儿子 约书亚 ,正一百一十岁就死了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的僕人, 嫩 的子 約書亞 死,享年一百十歲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê po̍k-jîn, Lūn ê kiáⁿ Iok-su-a sí, hióng-liân chi̍t-pah cha̍p hè.
Chinese Traditional ERV 2006
主的仆人、嫩的儿子约书亚一百一十岁的时候死了,