Judges 20:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那天晚上, 基比亚 人攻击我,包围我们住宿的房子,要杀死我。他们把我的妾蹂躏致死。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
基比亞 人夜起而攻我、環我寓室、意欲殺我、遂凌辱我妾以至於死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基庇亞 人夜間起來圍繞我住的房子、要殺害我們、他們將我的妾凌辱致死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
基比亞 人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺我,又將我的妾強姦致死。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
基比亚人民起来攻击我,在夜间包围我住的房子攻击我,有意杀害我;他们把我的妾污辱致死。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
及夜、 基比亞 人起而攻我、環室、意欲殺我、淫污我妾致死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迨夕 其庇亞 人攻我、環繞於室、群欲殺我、遂辱我妾、致之於死。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那天晚上, 基比亞 人攻擊我,包圍我們住宿的房子,要殺死我。他們把我的妾蹂躪致死。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
基比亞人民起來攻擊我,在夜間包圍我住的房子攻擊我,有意殺害我;他們把我的妾污辱致死。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
基比亚 的居民起来攻击我,夜间包围我的住处,想要杀我,随后把我的妾玷辱致死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
基比亞 的居民起來攻擊我,夜間包圍我的住處,想要殺我,隨後把我的妾玷辱致死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
基比亚 人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
基比亞 人夜間起來攻擊我,包圍我住的屋子。他們想要殺我,並把我的妾污辱致死。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
基比亚 人夜间起来攻击我,包围我住的屋子。他们想要杀我,并把我的妾污辱致死。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那晚 基比亞 人來包圍房子,要捉我,殺我,後來卻把我的妾強姦致死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該暗晡 基比亞 人來包圍屋仔,愛捉𠊎、㓾𠊎,又將𠊎个細姐強姦到死掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
基比亞 人夜間起來攻擊我,包圍我住的屋子。他們想要殺我,並把我的妾污辱致死。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而 哀比亞 之人起攻我、夜間四面圍屋意欲殺我、伊等又強污我妾、致其已死。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
基比亚 人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
基比亞 人起來攻擊我,暝時包圍我歇暝的厝,想欲害死我;𪜶閣給我的細姨強姦到死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ki-pí-a -lâng khí-lâi kong-kek góa, mî--sî pau-ûi góa hioh-mî ê chhù, siūⁿ-beh hāi-sí góa; in koh kā góa ê sòe-î kiông-kan kàu sí.
Chinese Traditional ERV 2006
那天晚上,基比亚人包围了我的房子,想要杀死我;后来,他们又把我的妾强奸致死。