Judges 21:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有人想起在 示罗 每年都有耶和华的节期。 示罗 在 利波拿 以南、 伯特利 以北至 示剑 的大路东面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又曰、在 利波拿 南、 伯特利 北、自 伯特利 往 示劍 道東之 示羅 、每歲有主之節期、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們又商議說、在 利波拿 的南、在 伯特利 的北、從 伯特利 往 示劍 去的路東的 示羅 、年年有主的節筵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們又說:「在 利波拿 以南, 伯特利 以北,在 示劍 大路以東的 示羅 ,年年有耶和華的節期」;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们又说:“看哪,每年在示罗都举行耶和华的节期;示罗就是在伯特利的北面,从伯特利上示剑的大路的东面,在利波拿的南面。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂曰、在 利波拿 南、 伯特利 北、往 示劍 道東之 示羅 、歲有耶和華節期、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、近 示羅 、在 利波拿 南、 伯特利 北、自 伯特利 往 示劍 道之東、歲有節禮、奉事 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有人想起在 示羅 每年都有耶和華的節期。 示羅 在 利波拿 以南、 伯特利 以北至 示劍 的大路東面。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們又說:“看哪,每年在示羅都舉行耶和華的節期;示羅就是在伯特利的北面,從伯特利上示劍的大路的東面,在利波拿的南面。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们就说:“看哪, 示罗 每年都有耶和华的节期。” 示罗 在 伯特利 以北, 伯特利 至 示剑 的大道东边, 利波拿 的南边。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們就說:「看哪, 示羅 每年都有耶和華的節期。」 示羅 在 伯特利 以北, 伯特利 至 示劍 的大道東邊, 利波拿 的南邊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们又说:「在 利波拿 以南, 伯特利 以北,在 示剑 大路以东的 示罗 ,年年有耶和华的节期」;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們又說:「看哪,一年一度耶和華的節期正在 示羅 舉行。」 示羅 位於 利波拿 的南邊, 伯特利 的北邊,從 伯特利 往 示劍 大路的東邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们又说:“看哪,一年一度耶和华的节期正在 示罗 举行。” 示罗 位于 利波拿 的南边, 伯特利 的北边,从 伯特利 往 示剑 大路的东边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來,他們想:「一年一度在 示羅 有上主的節期;這年會快到了。」( 示羅 在 伯特利 北邊, 利波拿 南邊, 伯特利 和 示劍 之間大路的東邊。)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來,佢等想:「一年一擺在 示羅 有上主个節期;這節期會到了。」 ( 示羅 在 伯特利 北片, 利波拿 南片, 伯特利 㧯 示劍 之間大路个東片。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們又說:「看哪,一年一度耶和華的節期正在 示羅 舉行。」 示羅 位於 利波拿 的南邊, 伯特利 的北邊,從 伯特利 往 示劍 大路的東邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時伊等曰、在 篩羅 年年有宴禮、與神主、守宴處係在 畢得勒 之北于公路自 畢得勒 上通 寔其麥 者之東、又在 利波拿 之南者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们又说:「在 利波拿 以南, 伯特利 以北,在 示剑 大路以东的 示罗 ,年年有耶和华的节期」;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶閣講:「 示羅 逐年有舉行敬拜上主的節期。」 示羅 是佇 利波拿 的南旁, 伯特利 的北旁,就是 伯特利 向 示劍 的大路的東旁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In koh kóng, “ Sī-lô ta̍k-nî ū kú-hêng kèng-pài Siōng Chú ê choeh-kî.” Sī-lô sī tī Lī-pho-ná ê lâm-pêng, Pek-te̍k-lī ê pak-pêng, chiū-sī Pek-te̍k-lī ǹg Sī-kiàm ê tōa-lō͘ ê tang-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,以色列人吩咐便雅悯人说∶“瞧!在示罗有一年一度的赞美主的节日,那地方在伯特利以北、利波拿以南;位于伯特利和示剑之间大路的东边。你们到那儿的葡萄园里躲起来,