Judges 21:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为点兵的时候,没有一个 基列·雅比 人在场。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋核數民時、見 基列 之 雅比 居民、無一人在彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
百姓又被查點、果然沒有一個 基列雅庇 人在那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為百姓被數的時候,沒有一個 基列‧雅比 人在那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众人被数点的时候,就发现基列.雅比的居民中没有一人在那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋核民時、見其居民無一在者、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為點兵的時候,沒有一個 基列·雅比 人在場。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾人被數點的時候,就發現基列.雅比的居民中沒有一人在那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们数点民众,发现 基列-雅比 的居民没有一个人在场。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們數點民眾,發現 基列-雅比 的居民沒有一個人在場。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为百姓被数的时候,没有一个 基列·雅比 人在那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
百姓被數點的時候,看哪, 基列 的 雅比 居民沒有一人在那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
百姓被数点的时候,看哪, 基列 的 雅比 居民没有一人在那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
軍隊點名的時候,沒有一個 雅比 人在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
軍隊點名个時,無一個 雅比 人在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
百姓被數點的時候,看哪, 基列 的 雅比 居民沒有一人在那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋民被點數、而住 牙百寔厄以利亞得 之人卻無一在彼處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为百姓被数的时候,没有一个 基列‧雅比 人在那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶點算的時,無一個 基列 的 雅比 人佇遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi in tiám-sǹg ê sî, bô chi̍t ê Ki-lia̍t ê Ngá-pí -lâng tī hia.
Chinese Traditional ERV 2006
因为点名的时候,没有一个基列雅比人在场。