Judges 3:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华为了考验那些没有经历过 迦南 战事的 以色列 人,让他们学习作战,就留下了以下各族:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主遺留此諸族、以試未曾知 迦南 戰事之 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主遺留這些族、是要試探那不曾知道 迦南 戰爭的 以色列 人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與 迦南 爭戰之事的 以色列 人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些国的人是耶和华留下的,为要借着他们来试验以色列人,就是所有没有经验过迦南任何战争的人;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華留此諸族、是欲試 以色列 人未知 迦南 戰事者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迦南 之戰、 以色列 族中有未見其事者、 耶和華 欲其練習武備、亦欲試 以色列 族、故遺數族於此、其名臚列如左。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華為了考驗那些沒有經歷過 迦南 戰事的 以色列 人,讓他們學習作戰,就留下了以下各族:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些國的人是耶和華留下的,為要藉著他們來試驗以色列人,就是所有沒有經驗過迦南任何戰爭的人;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下是耶和华留下的那些民族,为要藉着他们试验所有未曾经历过 迦南 任何战事的 以色列 人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下是耶和華留下的那些民族,為要藉著他們試驗所有未曾經歷過 迦南 任何戰事的 以色列 人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华留下这几族,为要试验那不曾知道与 迦南 争战之事的 以色列 人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華留下這些國家,為要考驗所有未曾經歷 迦南 任何戰役的 以色列 人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华留下这些国家,为要考验所有未曾经历 迦南 任何战役的 以色列 人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主留下一些民族在這塊土地上,要考驗那些沒有經歷 迦南 戰事的 以色列 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主留兜民族在這垤土地,愛考驗該兜無經驗過 迦南 戰爭个 以色列 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華留下這些國家,為要考驗所有未曾經歷 迦南 任何戰役的 以色列 人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
今說神主所留以試 以色耳以勒 之各國、即是試凡 以色耳以勒 中未知在 加南 已行之戰事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华留下这几族,为要试验那不曾知道与 迦南 争战之事的 以色列 人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主留諸個族,是欲試驗許個毋曾經歷 迦南 戰爭的 以色列 人;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú lâu chiah-ê cho̍k, sī beh chhì-giām hiah-ê m̄-bat keng-le̍k Ka-lâm chiàn-cheng ê Í-sek-lia̍t -lâng;
Chinese Traditional ERV 2006
主允许一些异族留在这片土地上,要考验那些没有经历过迦南战事的以色列人,