Judges 3:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
此后,国内安享太平四十年,直到 俄陀聂 去世。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是斯地太平歷四十年、 基納 子 俄陀聶 卒、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是國享太平四十年。 基納 的兒子 阿得聶 死了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是國中太平四十年。 基納斯 的兒子 俄陀聶 死了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是国中太平了四十年。后来基纳斯的儿子俄陀聂死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其地綏安、歷四十年、 基納斯 子 俄陀聶 卒、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自是以後、其地悉平、歷四十年、 基納 子 阿得業 死。
Chinese Bible CCB (Traditional)
此後,國內安享太平四十年,直到 俄陀聶 去世。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是國中太平了四十年。後來基納斯的兒子俄陀聶死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是国中太平了四十年,后来 基纳斯 的儿子 俄陀聂 死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是國中太平了四十年,後來 基納斯 的兒子 俄陀聶 死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是国中太平四十年。 基纳斯 的儿子 俄陀聂 死了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是這地太平四十年。 基納斯 的兒子 俄陀聶 死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是这地太平四十年。 基纳斯 的儿子 俄陀聂 死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是這地方太平四十年,直到 俄陀聶 死了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以這地方太平四十年,直到 俄陀聶 過身。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是這地太平四十年。 基納斯 的兒子 俄陀聶 死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其地四十年間有太平、而 其拿士 之子 阿得尼以勒 死矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是国中太平四十年。 基纳斯 的儿子 俄陀聂 死了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個地區就太平四十年。後來, 基納斯 的子 俄陀聶 死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê tōe-khu chiū thài-pêng sì-cha̍p nî. Āu-lâi, Ki-la̍p-su ê kiáⁿ Gô-tô-liap sí.
Chinese Traditional ERV 2006
国中享了四十年太平,直至俄陀聂死去。