Judges 3:13 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
伊矶伦 联合 亚扪 人和 亚玛力 人进攻 以色列 人,占据了棕树城,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伊磯倫 聚 亞捫 人與 亞瑪力 人、往攻 以色列 人、佔據巴勒瑪城、 即耶利哥
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
厄倫 就招聚 亞捫 人和 亞馬力 人去攻打 以色列 人、他們占據 巴勒瑪 城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
伊磯倫 招聚 亞捫 人和 亞瑪力 人,去攻打 以色列 人,佔據棕樹城。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
伊矶伦集合了亚扪人和亚玛力人,前来击败了以色列人,占领了棕树城。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂集 亞捫 亞瑪力 二族、往攻 以色列 、據椶樹城、
Chinese Bible CCB (Traditional)
伊磯倫 聯合 亞捫 人和 亞瑪力 人進攻 以色列 人,佔據了棕樹城,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
伊磯倫集合了亞捫人和亞瑪力人,前來擊敗了以色列人,佔領了棕樹城。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
伊矶伦 把 亚扪 人和 亚玛力 人招聚到他那里,来攻打 以色列 ,占据了棕榈城。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
伊磯倫 把 亞捫 人和 亞瑪力 人招聚到他那裡,來攻打 以色列,占據了棕櫚城。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伊矶伦 招聚 亚扪 人和 亚玛力 人,去攻打 以色列 人,占据棕树城。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
伊磯倫 召集 亞捫 人和 亞瑪力 人到他那裏,他就去攻打 以色列 ,佔據了棕樹城。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
伊矶伦 召集 亚扪 人和 亚玛力 人到他那里,他就去攻打 以色列 ,占据了棕树城。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
伊磯倫 王聯合 亞捫 人和 亞瑪力 人,打敗 以色列 人,攻下了棕樹城 耶利哥 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
伊磯倫 聯合 亞捫 人㧯 亞瑪力 人,來打贏 以色列 人,佔領棕樹城 耶利哥 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
伊磯倫 召集 亞捫 人和 亞瑪力 人到他那裏,他就去攻打 以色列 ,佔據了棕樹城。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王乃聚集 亞門 人、及 亞馬勒客 人等。皆來附己而其往攻擊 以色耳以勒 、及取着吧嘞嗎樹城。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伊矶伦 招聚 亚扪 人和 亚玛力 人,去攻打 以色列 人,占据棕树城。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊磯倫 召集 亞捫 人及 亞瑪力 人來伊遐,去攻打 以色列 人,佔棕樹城 耶利哥 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I-ki-lûn tiàu-chi̍p A-bûn -lâng kap A-má-le̍k -lâng lâi i hia, khì kong-táⁿ Í-sek-lia̍t -lâng, chiàm Chang-chhiū-siâⁿ Iâ-lī-ko.
Chinese Traditional ERV 2006
他联合亚扪人和亚玛力人进犯以色列,打败了以色列人,占领了棕树城(即耶利哥)。