Judges 3:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他造了一把约半米长的两刃利剑,绑在右腿的衣服里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以笏 造兩刃刀、長一尺、繫於右股衣內、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以笏 為自己造了一把兩刃劍、長一尺、帶在衣服裏面在右股上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以笏 打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裏面。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以笏做了一把两刃的剑,长半公尺,缚在右腿上,在衣服底下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以笏 鑄兩刃之劍、長一肘、繫右股衣內、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以忽 乃作劍、其長徑尺、繫於右股衣內、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他造了一把約半米長的兩刃利劍,綁在右腿的衣服裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以笏做了一把兩刃的劍,長半公尺,縛在右腿上,在衣服底下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以胡德 为自己打造了一把一肘长的双刃刀,绑在右大腿上衣袍里面。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以胡德 為自己打造了一把一肘長的雙刃刀,綁在右大腿上衣袍裡面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以笏 打了一把两刃的剑,长一肘,带在右腿上衣服里面。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以笏 打造了一把兩刃的劍,長一短肘 ,綁在右腿上衣服裏面。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以笏 打造了一把两刃的剑,长一短肘 ,绑在右腿上衣服里面。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以笏 打了一把兩刃的劍,半公尺長,把它綁在右腿上,藏在衣服裡面,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以笏 打一支兩邊利个劍,半公尺長,將它䌈在右腳髀,囥在長衫底下,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以笏 打造了一把兩刃的劍,長一短肘 ,綁在右腿上衣服裏面。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以戶得 乃做一口兩刃的短刀、為長一咕吡哆者、而縛之在厥裳內于右腿上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以笏 打了一把两刃的剑,长一肘,带在右腿上衣服里面。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以笏 拍一支雙面利的劍,長半公尺,縛佇正腿用衫蓋啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-hut phah chi̍t ki siang-bīn-lāi ê kiàm, tn̂g pòaⁿ kong-chhioh, pa̍k tī chiàⁿ-thúi ēng saⁿ khàm--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
以笏打了一把半米长的两刃的剑,把它绑在右腿的裹腿里,藏在衣服里面。