Judges 3:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他自己从 吉甲 附近的石雕神像处折回王宫,对王说:“王啊,我有机密禀告。”王就命左右侍从回避,众人便都退去。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以笏 由近 吉甲 之偶像處 偶像處或作鑿石之處下同 而返、告王曰、我有一密事奏告王、王呼曰、靜避、於是左右侍立者悉退而出、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他自己從靠近 吉甲 的偶像地方回來、對王說、我有一件機密事稟告王、王說、靜避罷、於是左右侍立的人都退去了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
自己卻從靠近 吉甲 鑿石之地回來,說:「王啊,我有一件機密事奏告你。」王說:「迴避吧!」於是左右侍立的人都退去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
自己却从靠近吉甲的众雕像那里回来,说:“王啊,我有一件机密的事要对你说。”王说:“暂不要说。”侍立左右的人都离开他出去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以笏 至 吉甲 偶像處而返、告曰、王歟、我有密事奏爾、王曰、肅靜、侍者咸出、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自往 吉甲 、至有雕刻形之處而反、奏於王曰、我有密事、欲以上告。王欲靜謐、屏其侍從。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他自己從 吉甲 附近的石雕神像處折回王宮,對王說:「王啊,我有機密稟告。」王就命左右侍從迴避,眾人便都退去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
自己卻從靠近吉甲的眾雕像那裡回來,說:“王啊,我有一件機密的事要對你說。”王說:“暫不要說。”侍立左右的人都離開他出去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他自己却从 吉甲 附近的雕像群那里返回,说:“王啊,我有机密的事要向你禀报。”王说:“先不要开口 !”他旁边侍立的人都退了出去,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他自己卻從 吉甲 附近的雕像群那裡返回,說:「王啊,我有機密的事要向你稟報。」王說:「先不要開口 !」他旁邊侍立的人都退了出去,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
自己却从靠近 吉甲 凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但他自己卻從靠近 吉甲 的雕像那裏轉回來,說:「王啊,我有一件機密的事要奏告你。」王說:「迴避吧!」於是所有侍立在他左右的人都退去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但他自己却从靠近 吉甲 的雕像那里转回来,说:“王啊,我有一件机密的事要奏告你。”王说:“回避吧!”于是所有侍立在他左右的人都退去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他自己在 吉甲 附近的雕石處轉回來,回到 伊磯倫 那裡,對他說:「陛下,我有一件機密的事奉告你。」 於是王命令他的左右:「你們走開吧!」他們就都迴避了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢自家在 吉甲 附近刻石頭个所在轉到 伊磯倫 該位,對佢講:「國王,𠊎有祕密愛㧯你講。」 所以王命令佢塍頭个人:「你等閃開!」佢等就全部退出去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但他自己卻從靠近 吉甲 的雕像那裏轉回來,說:「王啊,我有一件機密的事要奏告你。」王說:「迴避吧!」於是所有侍立在他左右的人都退去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
自己乃由近乎 厄以勒厄亞勒 之石礦歸去說云、王乎、我向爾有隱差使、王乃令嘿、而侍者皆出離之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
自己却从靠近 吉甲 凿石之地回来,说:「王啊,我有一件机密事奏告你。」王说:「回避吧!」于是左右侍立的人都退去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊家己對倚近 吉甲 拍石像的所在越倒轉來對王講:「王,我有祕密的事欲給你報告。」 王講:「迴避!」許個侍候王的人就攏退出。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ka-kī tùi óa-kūn Kiat-kah phah chio̍h-siōng ê só͘-chāi oa̍t tò-tńg lâi tùi ông kóng, “Ông, góa ū pì-bi̍t ê sū beh kā lí pò-kò.” Ông kóng, “Hôe-pī!” Hiah-ê sū-hāu ông ê lâng chiū lóng thè-chhut.
Chinese Traditional ERV 2006
自己却从吉甲附近的采石场那里转了回来,向伊矶伦说∶“陛下,我有一件机密的事要向你禀报。” 王说∶“肃静!”侍从们都退了出去,