Judges 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 的岳父 何巴 的后人 基尼 人 希百 离开自己的族人,在 基低斯 附近 撒拿音 的橡树旁搭帐篷居住。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 妻兄 妻兄或作外舅 何巴 、其後裔 基尼 人 希百 、曾離 基尼 族、張幕於近 基叠 之 撒拿音 橡樹旁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 的岳父 何巴 的後代 基尼 人 希百 、曾離開 基尼 族、在靠近 基特 的 撒拿音 的橡樹旁支搭帳幕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 岳父 何巴 的後裔, 基尼 人 希百 曾離開 基尼 族,到靠近 基低斯 、 撒拿音 的橡樹旁支搭帳棚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西的岳父何巴的子孙基尼人希伯,曾经离开基尼族人,到靠近基低斯的撒拿音的橡树旁,支搭帐棚居住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 外戚、 何巴 之裔、 基尼 人 希百 、曾離本族、張幕於 撒拿音 之橡下、附近 基低斯 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 戚屬、 何巴 之後裔、 基尼 人 希百 、曾離 基尼 族、張幕於附 基特 之 撒拿音 平原。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 的岳父 何巴 的後人 基尼 人 希百 離開自己的族人,在 基低斯 附近 撒拿音 的橡樹旁搭帳篷居住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西的岳父何巴的子孫基尼人希伯,曾經離開基尼族人,到靠近基低斯的撒拿音的橡樹旁,支搭帳棚居住。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时, 基尼 人 希伯 离开了 摩西 内兄 何巴 的子孙 基尼 族人,在 基低斯 附近的 撒拿音 橡树那里支搭帐篷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時, 基尼 人 希伯 離開了 摩西 內兄 何巴 的子孫 基尼 族人,在 基低斯 附近的 撒拿音 橡樹那裡支搭帳篷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 岳父 何巴 的后裔, 基尼 人 希百 曾离开 基尼 族,到靠近 基低斯 、 撒拿音 的橡树旁支搭帐棚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 岳父 何巴 的後裔, 基尼 人 希百 離開了 基尼 族,到靠近 基低斯 的 撒拿音 橡樹旁支搭帳棚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 岳父 何巴 的后裔, 基尼 人 希百 离开了 基尼 族,到靠近 基低斯 的 撒拿音 橡树旁支搭帐棚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時, 基尼 人 希百 在 基低斯 附近 撒拿音 的橡樹旁搭帳棚。他離開了其他的 基尼 人;他們是 摩西 的內兄 何巴 的後代。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 基尼 人 希百 在 基低斯 附近 撒拿音 个橡樹堘搭帳篷。佢已經離開其他个 基尼 人;佢等係 摩西 个妻舅仔 何巴 个後代。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 岳父 何巴 的後裔, 基尼 人 希百 離開了 基尼 族,到靠近 基低斯 的 撒拿音 橡樹旁支搭帳棚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 其尼氐 人屬 何巴百   摩西 岳者之子輩 希比耳 、曾自分離開 其尼氐 人、而下帳在 颯亞乃麥 之平地、近乎 其氐寔 者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 岳父 何巴 的后裔, 基尼 人 希百 曾离开 基尼 族,到靠近 基低斯 、 撒拿音 的橡树旁支搭帐棚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 摩西 的丈人 何巴 的後代 基尼 人 希百 ,離開其他的 基尼 人,來佇 基低斯 附近的 撒拿音 橡樹邊搭布棚住佇遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Mô͘-se ê tiūⁿ-lâng Hô-pa ê hō͘-tāi Ki-nî -lâng Hi-pek, lī-khui kî-tha ê Ki-nî -lâng, lâi tī Ki-te-su hù-kūn ê Sat-ná-im siōng-chhiū piⁿ tah pò͘-pîⁿ tòa tī hia.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,基尼人希百离开了其他的基尼人,在基低斯附近撒拿音的橡树旁建立了营地。基尼人是摩西的岳父何巴的后代。