Judges 5:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那一天, 底波拉 和 亚比挪庵 的儿子 巴拉 高唱凯歌:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是日 底波拉 與 亞比挪菴 子 巴拉 謳歌曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日 底博喇 和 亞庇挪菴 的兒子 巴喇克 作歌說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 底波拉 和 亞比挪菴 的兒子 巴拉 作歌,說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那一天,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉唱起歌来说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日 底波拉 與 亞比挪菴 子 巴拉 歌曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
底破喇 與 亞庇娜暗 子 巴勒 謳歌曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那一天, 底波拉 和 亞比挪庵 的兒子 巴拉 高唱凱歌:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那一天,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉唱起歌來說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那一天, 底波拉 和 亚比挪安 的儿子 巴拉克 歌唱说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那一天, 底波拉 和 亞比挪安 的兒子 巴拉克 歌唱說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 底波拉 和 亚比挪庵 的儿子 巴拉 作歌,说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日, 底波拉 和 亞比挪菴 的兒子 巴拉 唱歌,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日, 底波拉 和 亚比挪庵 的儿子 巴拉 唱歌,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那一天, 底波拉 和 亞比挪菴 的兒子 巴拉 唱了這首歌:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日, 底波拉 㧯 亞比挪菴 个孻仔 巴拉 唱這首歌:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日, 底波拉 和 亞比挪菴 的兒子 巴拉 唱歌,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於彼日 氐波拉 及 亞比囊 之子 巴耳亞革 乃唱、云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 底波拉 和 亚比挪庵 的儿子 巴拉 作歌,说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日, 底波拉 及 亞比挪菴 的子 巴拉 唱歌,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, Tí-pho-la kap A-pí-lô-am ê kiáⁿ Pa-la chhiùⁿ-koa, kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
在那一天,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉唱道∶