Judges 5:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人选择新的神明, 便战祸临门, 四万 以色列 人中找不到一矛一盾。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯民選擇新神、戰遂及於邑門、 以色列 四萬人中、不見干與戈、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人選擇新神、便有敵人戰及城門、 以色列 四萬人中、干戈籐牌俱都不見。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人選擇新神, 爭戰的事就臨到城門。 那時, 以色列 四萬人中 豈能見盾牌槍矛呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人选择了新的神, 战争就临近城门; 那时四万以色列人中, 竟不见有一面盾牌、一枝长矛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
民簡新神、戰及邑門、 以色列 族四萬人中、干戈無存、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在昔斯民、特簡素所未識之上帝、於是戰鬥及於門內、當此之時 以色列 族四萬人中、欲求一干戈而不得。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人選擇新的神明, 便戰禍臨門, 四萬 以色列 人中找不到一矛一盾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人選擇了新的神, 戰爭就臨近城門; 那時四萬以色列人中, 竟不見有一面盾牌、一枝長矛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 选择新的神, 战争就临到城门口; 以色列 四万人中, 可否看到一个盾牌、一支长矛?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 選擇新的神, 戰爭就臨到城門口; 以色列 四萬人中, 可否看到一個盾牌、一支長矛?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人选择新神, 争战的事就临到城门。 那时, 以色列 四万人中 岂能见盾牌枪矛呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人選擇新的諸神, 戰爭就臨到城門。 以色列 四萬人中, 看得見盾牌槍矛嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人选择新的诸神, 战争就临到城门。 以色列 四万人中, 看得见盾牌枪矛吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 換了神明, 境內就起戰爭。 四萬 以色列 軍隊中, 連一面盾牌一枝長矛都沒有。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 換新个神明, 城門就有戰爭。 四萬 以色列 人中, 看毋到盾牌㧯槍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人選擇新的諸神, 戰爭就臨到城門。 以色列 四萬人中, 看得見盾牌槍矛嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等乃選新神類也、時有戰事于門也、豈有見或于或盾于 以色耳以勒 四萬人之間乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人选择新神, 争战的事就临到城门。 那时, 以色列 四万人中 岂能见盾牌枪矛呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 揀新的神明, 戰爭就來到𪜶的城門。 彼時 以色列 四萬人的中間, 看𣍐著盾牌及槍。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t kéng sin ê sîn-bêng, chiàn-cheng chiū lâi kàu in ê siâⁿ-mn̂g. Hit-sî Í-sek-lia̍t sì-bān lâng ê tiong-kan, khòaⁿ bōe tio̍h tún-pâi kap chhiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
每当以色列人追随新的神明,争战就临到城门。 在四万以色列人当中,看不见甲胄,看不见枪矛,没有一个俨装以待的人。