Judges 6:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对他说:“放心吧,不要害怕,你不会死。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭之曰、安爾心、勿懼、爾不至死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主對他說、你可以平安、不要懼怕、你必不至死亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對他說:「你放心,不要懼怕,你必不致死。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对他说:“你放心好了,不要怕,你必不会死。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、安哉、勿懼、爾不至死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、安爾心、毋畏、爾可不死。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對他說:「放心吧,不要害怕,你不會死。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對他說:“你放心好了,不要怕,你必不會死。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对他说:“愿你平安!不要害怕,你不会死。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對他說:「願你平安!不要害怕,你不會死。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对他说:「你放心,不要惧怕,你必不至死。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對他說:「安心吧,不要怕,你不會死。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对他说:“安心吧,不要怕,你不会死。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對 基甸 說:「平安!不要怕。你不會死。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主對佢講:「平安!毋使驚。你毋會死。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對他說:「安心吧,不要怕,你不會死。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主言之云、平安歸爾也、勿怕、爾必不致死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对他说:「你放心,不要惧怕,你必不至死。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對伊講:「安心,毋免驚;你𣍐死。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi i kóng, “An-sim, m̄-bián kiaⁿ; lí bōe sí.”
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“放心吧,不要害怕,你不会死 。”