Judges 6:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们彼此议论说:“这是谁干的?”他们仔细调查后得知是 约阿施 的儿子 基甸 所为,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則相問曰、行此者誰、詢問考察之後、則曰、此事為 約阿施 子 基甸 所作、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就彼此問說、這事是誰作的、詢問考察之後、就說、這事是 約阿施 的兒子 基甸 作的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就彼此說:「這事是誰做的呢?」他們訪查之後,就說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就彼此说:“谁作了这事呢?”他们追查寻访之后,就说:“是约阿施的儿子基甸作的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂相問曰、行此者誰、察問之後、則曰、 約阿施 子 基甸 所為也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則相問曰、行此者誰、亟為諮詢、乃知 約押 子 其田 所作。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們彼此議論說:「這是誰幹的?」他們仔細調查後得知是 約阿施 的兒子 基甸 所為,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就彼此說:“誰作了這事呢?”他們追查尋訪之後,就說:“是約阿施的兒子基甸作的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们彼此问:“这是谁做的呢?”他们调查寻问之后,说:“这是 约阿施 的儿子 基甸 做的。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們彼此問:「這是誰做的呢?」他們調查尋問之後,說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就彼此说:「这事是谁做的呢?」他们访查之后,就说:「这是 约阿施 的儿子 基甸 做的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就彼此問:「這是誰做的事呢?」他們尋找查訪之後,就說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的事。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就彼此问:“这是谁做的事呢?”他们寻找查访之后,就说:“这是 约阿施 的儿子 基甸 做的事。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們彼此問:「這是誰做的?」他們細查後發現是 約阿施 的兒子 基甸 做的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等互相問:「這係麼人做个?」佢等去詳細查,探出係 約阿施 个孻仔 基甸 做个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就彼此問:「這是誰做的事呢?」他們尋找查訪之後,就說:「這是 約阿施 的兒子 基甸 做的事。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等相云誰行此事耶、伊既問明而得知時乃曰、行此者 若亞寔 之子 哀氐翁 是也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就彼此说:「这事是谁做的呢?」他们访查之后,就说:「这是 约阿施 的儿子 基甸 做的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶講來講去:「這什麼人做的?」𪜶查問了後,就講:「這是 約阿施 的子 基甸 做的。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kóng-lâi-kóng-khì, “Che sím-mi̍h-lâng chòe--ê?” In chhâ-mn̄g liáu-āu, chiū kóng, “Che sī Iok-a-si ê kiáⁿ Ki-tiân chòe--ê.”
Chinese Traditional ERV 2006
他们互相询问∶“这是谁干的事?”经过一番查询,有人告诉他们∶“这是约阿施的儿子基甸干的。”