Judges 6:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
入侵者带着牲畜和帐篷像蝗虫一样涌来,人和骆驼不计其数,摧毁了整个地区。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因斯眾攜群畜帳幕而來、如蝗之眾多、其人與駝不可勝數、入斯地以毀之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為那些人帶著牲畜帳幕來得像蝗蟲那樣多、人和駱駝無數、都進入國內、肆行毀壞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為那些人帶着牲畜帳棚來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他们带着牲畜和帐棚上来,像蝗虫那么多;他们来的人和骆驼无数,进入境内,毁坏全地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋敵攜畜與幕而來、如蝗眾多、其人與駝、不可勝數、入於斯土、欲行毀滅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
敵與駱駝、牲畜、帷幕、如蝗眾多、不可勝數、既至、欲滅斯土。
Chinese Bible CCB (Traditional)
入侵者帶著牲畜和帳篷像蝗蟲一樣湧來,人和駱駝不計其數,摧毀了整個地區。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他們帶著牲畜和帳棚上來,像蝗蟲那麼多;他們來的人和駱駝無數,進入境內,毀壞全地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他们带着牲畜和帐篷上来,像大量的蝗虫涌上来;他们的人和骆驼无法数算。他们进入那地,毁坏它。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他們帶著牲畜和帳篷上來,像大量的蝗蟲湧上來;他們的人和駱駝無法數算。他們進入那地,毀壞它。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为那些人带着牲畜帐棚来,像蝗虫那样多,人和骆驼无数,都进入国内,毁坏全地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為那些人帶著他們的牲畜和帳棚上來,像蝗蟲那樣多;人和駱駝無數,都進入境內,毀壞全地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为那些人带着他们的牲畜和帐棚上来,像蝗虫那样多;人和骆驼无数,都进入境内,毁坏全地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們多得像蝗蟲,帶著牛群、帳棚蜂擁而來;他們的駱駝也多得數不清。他們侵入國內,毀壞全境,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等像一大群草蜢恁多,帶等牛群、帳篷共下逐等來;佢等个駱駝也多到算毋掉。佢等入到國內,毀壞全地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為那些人帶着他們的牲畜和帳棚上來,像蝗蟲那樣多;人和駱駝無數,都進入境內,毀壞全地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊等同帶其畜牲、與其帳、而如螞蚱之眾而上來、伊等與伊駱駝皆無數、伊等進地欲壞之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为那些人带着牲畜帐棚来,像蝗虫那样多,人和骆驼无数,都进入国内,毁坏全地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶帶牲生及布棚來,人額及駱駝算𣍐了;𪜶親像歸群草蜢毀壞彼個地區。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tòa cheng-siⁿ kap pò͘-pîⁿ lâi, lâng-gia̍h kap lo̍k-tô sǹg bōe liáu; in chhin-chhiūⁿ kui-kûn chháu-meh húi-hoāi hit-ê tōe-khu.
Chinese Traditional ERV 2006
他们多得象蝗虫,带着牲畜和家人及数不清的骆驼蜂拥而来,闯进以色列人境内,毁坏了他们的家园。