Judges 6:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
将你们从 埃及 人及一切欺压者的手中拯救出来,从你们面前赶走他们,把他们的土地赐给你们。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
救爾脫於 伊及 人手、並脫於一切凌虐爾者手、逐之於爾前、以其地賜爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又救你們脫離 伊及 人的手、並脫離一切凌虐你們的人的手、在你們面前驅逐他們、將他們的地賜與你們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
救你們脫離 埃及 人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們』;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我曾经把你们从埃及人的手拯救出来,拯救你们脱离所有欺压你们的人的手,把他们从你们面前赶走,把他们的地赐给你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拯爾脫 埃及 人、暨凡虐爾者之手、驅之於爾前、以其地錫爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
援爾出 埃及 人與諸敵手、驅其民人、錫以土地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
將你們從 埃及 人及一切欺壓者的手中拯救出來,從你們面前趕走他們,把他們的土地賜給你們。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曾經把你們從埃及人的手拯救出來,拯救你們脫離所有欺壓你們的人的手,把他們從你們面前趕走,把他們的地賜給你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我解救你们脱离 埃及 人的手,脱离一切压迫你们之人的手,并且把他们从你们面前驱逐出去,把他们的土地赐给了你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我解救你們脫離 埃及 人的手,脫離一切壓迫你們之人的手,並且把他們從你們面前驅逐出去,把他們的土地賜給了你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
救你们脱离 埃及 人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们』;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
救你們脫離 埃及 人的手,脫離一切欺壓你們之人的手。我從你們面前趕出他們,把他們的地賜給你們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
救你们脱离 埃及 人的手,脱离一切欺压你们之人的手。我从你们面前赶出他们,把他们的地赐给你们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我從 埃及 人手中把你們解救出來;我也救你們脫離 迦南 的原先住民的手,在你們往前推進的時候把他們趕走,把他們的土地賜給你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對 埃及 人手中將你等救出來;𠊎也救你等離開所有欺負你等个人个手,在你等前進个時將佢等逐走,將佢等个土地賜給你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
救你們脫離 埃及 人的手,脫離一切欺壓你們之人的手。我從你們面前趕出他們,把他們的地賜給你們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我已救爾等出 以至比多 人之手、又出凡虐爾等者之手、我也驅他們離爾等之前去、且以他之地賜爾等也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
救你们脱离 埃及 人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们』;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我救恁脫離 埃及 人及所有壓制恁的人的手,佇恁的面前給𪜶趕走,將𪜶的土地賜互恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kiù lín thoat-lī Ai-ki̍p -lâng kap só͘-ū ap-chè lín ê lâng ê chhiú, tī lín ê bīn-chêng kā in kóaⁿ-cháu, chiong in ê thó͘-tōe sù hō͘ lín.
Chinese Traditional ERV 2006
我把你们从埃及人手中解救了出来,同样也把你们从这块土地上的仇敌手中解救了出来;我把他们从你们的面前赶走,把他们的土地赐给你们。