Judges 7:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
午夜初,守卫刚换班, 基甸 带着一百人来到 米甸 营旁。他们吹响号角,打破手中的瓦瓶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
基甸 與從者一百人、於二更之初、 二更之初原文作中更之初按希伯來全夜分三更 至營邊、守營者方易其班、 基甸 與從者吹角、破所執之瓶、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基甸 和跟從他的一百人、在初交三更的時候來到敵營的邊隅、那時方纔更換守更的、 基甸 和跟隨他的人就吹角、打破手裏的瓶。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
基甸 和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
基甸和所有与他在一起的一百人,在半夜三更的起初,换更的时候,来到了营的边缘,就吹起角来,打破手中的瓦瓶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時值中更之初、甫易守營、 基甸 與從者百人至營隅、吹角破瓶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時值夜半、守營者初易其班、 其田 與從者百人至營外、吹角破甕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
午夜初,守衛剛換班, 基甸 帶著一百人來到 米甸 營旁。他們吹響號角,打破手中的瓦瓶。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
基甸和所有與他在一起的一百人,在半夜三更的起初,換更的時候,來到了營的邊緣,就吹起角來,打破手中的瓦瓶。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
刚到半夜的更次,守卫才换了岗的时候, 基甸 和跟随他的一百人来到那营地边上,吹响号角,打碎手中的罐子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
剛到半夜的更次,守衛才換了崗的時候, 基甸 和跟隨他的一百人來到那營地邊上,吹響號角,打碎手中的罐子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
基甸 和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
基甸 和跟隨他的一百人,在半夜之初換崗哨的時候來到營旁。他們就吹角,打破手中的瓶;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
基甸 和跟随他的一百人,在半夜之初换岗哨的时候来到营旁。他们就吹角,打破手中的瓶;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
基甸 和他率領的那一百人,在半夜以前,衛兵換班以後,到達營地邊緣。他們吹號角,擊碎手中的瓶子;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
基甸 㧯佢帶領个一百人,在半夜以前,衛兵換班以後,來到營地邊堘。佢等歕號角,打爛手中个罌仔;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
基甸 和跟隨他的一百人,在半夜之初換崗哨的時候來到營旁。他們就吹角,打破手中的瓶;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
哀氐翁 及同之一百人、于中更之始來寨外邊、而守兵只剛才換班也、伊等即吹號筒、而打壞手拿之罐。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
基甸 和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇半暝以前,衛兵抵仔換班了後, 基甸 及隨伊的一百人來到營邊。𪜶就歕哨角,摃破手裡的甕仔;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī pòaⁿ-mî í-chêng, ōe-peng tú-á ōaⁿ-pan liáu-āu, Ki-tiân kap tè i ê chi̍t-pah lâng lâi kàu iâⁿ-piⁿ. In chiū pûn sàu-kak, kòng-phòa chhiú--ni̍h ê àng-á;
Chinese Traditional ERV 2006
基甸和他率领的一百人在午夜时分到了敌营的外围。卫兵刚刚换完岗,基甸和他的手下人就吹响号角,打碎手中的瓶子。