Judges 7:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
基甸 号召 拿弗他利 、 亚设 和 玛拿西 的 以色列 人追杀 米甸 败军,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人遂自 拿弗他利 、 亞設 、 瑪拿西 、集而追 米甸 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人就從 納弗大利 從 亞設 、從 馬拿西 聚集、追趕 米甸 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人就從 拿弗他利 、 亞設 ,和 瑪拿西 全地聚集來追趕 米甸 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地被召来,追赶米甸人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人自 拿弗他利 、 亞設 、 瑪拿西 會集、追襲 米甸 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族之 納大利 、 亞設 、 馬拿西 支派俱集、追襲 米田 人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
基甸 號召 拿弗他利 、 亞設 和 瑪拿西 的 以色列 人追殺 米甸 敗軍,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人就從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地被召來,追趕米甸人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 人就从 拿弗他利 、 亚设 和 玛拿西 全地聚集起来,追击 米甸 人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 人就從 拿弗他利 、 亞設 和 瑪拿西 全地聚集起來,追擊 米甸 人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人就从 拿弗他利 、 亚设 ,和 玛拿西 全地聚集来追赶 米甸 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從 拿弗他利 、 亞設 和 瑪拿西 全地來的 以色列 人被召來,追趕 米甸 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从 拿弗他利 、 亚设 和 玛拿西 全地来的 以色列 人被召来,追赶 米甸 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
拿弗他利 、 亞設 ,和 瑪拿西 全境的人都被召出來追趕 米甸 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
拿弗他利 、 亞設 㧯 瑪拿西 全地个 以色列 人聚集,去逐 米甸 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從 拿弗他利 、 亞設 和 瑪拿西 全地來的 以色列 人被召來,追趕 米甸 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳以勒 之人乃自集出 拿弗大利 、出 亞寔耳 及出 馬拿撒 、齊來追趕 米天 人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人就从 拿弗他利 、 亚设 ,和 玛拿西 全地聚集来追赶 米甸 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人對 拿弗他利 、 亞設 ,及 瑪拿西 所有的地區聚集,來追趇 米甸 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng tùi Ná-hut-tha-lī, A-siat, kap Má-ná-se só͘-ū ê tōe-khu chū-chi̍p, lâi tui-jip Bí-tiân -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
拿弗他利、亚设和全玛拿西的人都被召集起来追击米甸人。