Judges 8:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
基甸 用这些金子造了一件以弗得圣衣,放在自己的家乡 俄弗拉 。后来, 以色列 人拜那件以弗得,玷污自己,使 基甸 及其全家陷入网罗。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
基甸 用金作以弗得、置於己邑 俄弗拉 、後、 以色列 人行邪、崇拜以弗得、陷 基甸 與其家於網羅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基甸 用這金子製造了一個以弗得、設立在本城 阿弗拉 。後來 以色列 人行邪、崇拜那以弗得、這件事累及了 基甸 和他的全家都陷在網羅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
基甸 以此製造了一個以弗得,設立在本城 俄弗拉 。後來 以色列 人拜那以弗得行了邪淫;這就作了 基甸 和他全家的網羅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
基甸用这些金子做了一个以弗得,安置在他的城俄弗拉;后来以色列众人都在那里随从以弗得行了邪淫,因此这就成了基甸和他全家的网罗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
基甸 用之作聖衣、置於己邑 俄弗拉 、 以色列 人狥欲拜之、成為 基甸 與其家之機檻、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
用之作公服、置於己邑 阿弗拉 、 以色列 族狥欲、崇事公服、陷 其田 與其家於坎阱、職由斯故。
Chinese Bible CCB (Traditional)
基甸 用這些金子造了一件以弗得聖衣,放在自己的家鄉 俄弗拉 。後來, 以色列 人拜那件以弗得,玷污自己,使 基甸 及其全家陷入網羅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
基甸用這些金子做了一個以弗得,安置在他的城俄弗拉;後來以色列眾人都在那裡隨從以弗得行了邪淫,因此這就成了基甸和他全家的網羅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
基甸 用这些制作了一个以弗得,放在本城 俄弗拉 。全 以色列 都在那里行淫追随这以弗得,这成了 基甸 和他家的陷阱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
基甸 用這些製作了一個以弗得,放在本城 俄弗拉 。全 以色列 都在那裡行淫追隨這以弗得,這成了 基甸 和他家的陷阱。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
基甸 以此制造了一个以弗得,设立在本城 俄弗拉 。后来 以色列 人拜那以弗得行了邪淫;这就作了 基甸 和他全家的网罗。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
基甸 以此造了一個以弗得,設立在他的本城 俄弗拉 。全 以色列 就在那裏拜這以弗得行淫,這就成了 基甸 和他全家的圈套。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
基甸 以此造了一个以弗得,设立在他的本城 俄弗拉 。全 以色列 就在那里拜这以弗得行淫,这就成了 基甸 和他全家的圈套。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
基甸 用這些金子做了一個偶像 ,放在他的家鄉 俄弗拉 。後來所有的 以色列 人離棄上帝,到那裡去拜那偶像;這就成了 基甸 和他家人的陷阱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
基甸 用這兜金仔做一個偶像 ,放在佢个家鄉 俄弗拉 。後來所有个 以色列 人離開上帝、行姦淫,到該位去拜該偶像;這就成做 基甸 㧯佢屋下人个陷阱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
基甸 以此造了一個以弗得,設立在他的本城 俄弗拉 。全 以色列 就在那裏拜這以弗得行淫,這就成了 基甸 和他全家的圈套。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
哀氐翁 用之做成一件㕽咈嘚、而置之于其本城 阿弗拉 內、且眾 以色耳以勒 人照娼樣往從㕽咈嘚、而此物為網 哀氐翁 及厥家也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
基甸 以此制造了一个以弗得,设立在本城 俄弗拉 。后来 以色列 人拜那以弗得行了邪淫;这就作了 基甸 和他全家的网罗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
基甸 用諸個金仔製造一個以弗得 ,下佇伊的本城 俄弗拉 ;後來 以色列 人攏去遐拜彼個以弗得背叛上帝;此個代誌成做 基甸 及伊全家的羅網。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ki-tiân ēng chiah-ê kim-á chè-chō chi̍t ê í-hut-tek, hē tī i ê pún-siâⁿ Gô-hut-la; āu-lâi Í-sek-lia̍t -lâng lóng khì hia pài hit-ê í-hut-tek pōe-poān Siōng-tè; chit-ê tāi-chì chiâⁿ-chòe Ki-tiân kap i choân-ke ê lô-bāng.
Chinese Traditional ERV 2006
基甸用这些金子铸成了一个以弗得 ,竖立在家乡俄弗拉。以色列人对上帝不忠,都到那里崇拜它。这件事为基甸和他的家族伏下了祸根。