Judges 8:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的妾住在 示剑 ,也给他生了一个儿子,他给孩子取名叫 亚比米勒 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其妾在 示劍 亦從之生子、名之曰 亞比米勒 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他的妾住在 示劍 、也與他生了一個兒子、給他起名呌 亞庇米力 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的妾住在 示劍 ,也給他生了一個兒子。 基甸 與他起名叫 亞比米勒 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在示剑的妾,也给他生了一个儿子,他给他起名叫亚比米勒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其妾在 示劍 、亦生一子、 基甸 命名 亞比米勒 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有妾在 示劍 生子名 亞庇米力 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他的妾住在 示劍 ,也給他生了一個兒子,他給孩子取名叫 亞比米勒 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在示劍的妾,也給他生了一個兒子,他給他起名叫亞比米勒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在 示剑 的妾也为他生了一个儿子, 基甸 给这儿子取名为 亚比米勒 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在 示劍 的妾也為他生了一個兒子, 基甸 給這兒子取名為 亞比米勒 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的妾住在 示剑 ,也给他生了一个儿子。 基甸 与他起名叫 亚比米勒 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在 示劍 的妾也為他生了一個兒子, 基甸 給他起名叫 亞比米勒 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在 示剑 的妾也为他生了一个儿子, 基甸 给他起名叫 亚比米勒 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在 示劍 也有一個妾;她生了一個兒子, 基甸 給他取名 亞比米勒 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在 示劍 有一個細姐;姖也𫱔一個孻仔, 基甸 㧯佢安名 亞比米勒 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在 示劍 的妾也為他生了一個兒子, 基甸 給他起名叫 亞比米勒 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在 是其麥 厥妾亦生一子與之、而其名之曰 亞比迷勒 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的妾住在 示剑 ,也给他生了一个儿子。 基甸 与他起名叫 亚比米勒 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇 示劍 的細姨嘛給伊生一個子,伊給號名叫做 亞比米勒 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī Sī-kiàm ê sòe-î mā kā i siⁿ chi̍t ê kiáⁿ, i kā hō-miâ kiò-chòe A-pí-bí-le̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
他在示剑也有一个妾,生了一个儿子,基甸给这个儿子起名叫亚比米勒。