Judges 9:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
否则,愿 亚比米勒 烧灭你们 示剑 人和 米罗 人,也愿你们 示剑 人和 米罗 人烧灭 亚比米勒 。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不然、願火自 亞比米勒 出、燬 示劍 人與居 米羅 者、火亦自 示劍 人與居 米羅 者出、燬 亞比米勒 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不然、火必從 亞庇米力 出來燒燬 示劍 人和 米羅 家、火又從 示劍 人和 米羅 家出來燒燬 亞庇米力 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不然,願火從 亞比米勒 發出,燒滅 示劍 人和 米羅 眾人,又願火從 示劍 人和 米羅 人中出來,燒滅 亞比米勒 。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
若不是这样,愿火从亚比米勒出来,吞灭示剑人和伯特米罗人;又愿火从示剑人和伯特米罗人出来,吞灭亚比米勒。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
否則願火自 亞比米勒 出、燬 示劍 人及 米羅 族、亦願火自 示劍 人及 米羅 族出、燬 亞比米勒 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不然、願火自 亞庇米力 出、燬 示劍 人、與 米羅 族、亦願火自 示劍 人及 米羅 族出、燬 亞庇米力 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
否則,願 亞比米勒 燒滅你們 示劍 人和 米羅 人,也願你們 示劍 人和 米羅 人燒滅 亞比米勒 。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
若不是這樣,願火從亞比米勒出來,吞滅示劍人和伯特米羅人;又願火從示劍人和伯特米羅人出來,吞滅亞比米勒。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
否则,就愿火从 亚比米勒 发出,吞噬 示剑 人和 伯米罗 人;也愿火从 示剑 人和 伯米罗 人发出,吞噬 亚比米勒 !”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
否則,就願火從 亞比米勒 發出,吞噬 示劍 人和 伯米羅 人;也願火從 示劍 人和 伯米羅 人發出,吞噬 亞比米勒 !」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不然,愿火从 亚比米勒 发出,烧灭 示剑 人和 米罗 众人,又愿火从 示剑 人和 米罗 人中出来,烧灭 亚比米勒 。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不然,願火從 亞比米勒 發出,吞滅 示劍 居民和 伯‧米羅 ,又願火從 示劍 居民和 伯‧米羅 發出,吞滅 亞比米勒 。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不然,愿火从 亚比米勒 发出,吞灭 示剑 居民和 伯.米罗 ,又愿火从 示剑 居民和 伯.米罗 发出,吞灭 亚比米勒 。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不然的話,願 亞比米勒 放火燒盡 示劍 人和 米羅 人,也願 示劍 人和 米羅 人放火燒掉 亞比米勒 。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若毋係恁樣,願 亞比米勒 放火燒淨 示劍 人㧯 米羅 人,也願 示劍 人㧯 米羅 人放火燒掉 亞比米勒 。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不然,願火從 亞比米勒 發出,吞滅 示劍 居民和 伯‧米羅 ,又願火從 示劍 居民和 伯‧米羅 發出,吞滅 亞比米勒 。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
不然則願有火出 亞比迷勒 來而吞吃 是其麥 人、與 米羅 家、又火亦出 是其麥 人與 米羅 家來、而吞吃 亞比迷勒 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不然,愿火从 亚比米勒 发出,烧灭 示剑 人和 米罗 众人,又愿火从 示剑 人和 米罗 人中出来,烧灭 亚比米勒 。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若無,願火對 亞比米勒 發出,燒滅 示劍 人及 伯‧米羅 人;願火嘛對 示劍 人及 伯‧米羅 人發出,燒死 亞比米勒 。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
nā bô, goān hé tùi A-pí-bí-le̍k hoat-chhut, sio-bia̍t Sī-kiàm -lâng kap Pek Bí-lô -lâng; goān hé mā tùi Sī-kiàm -lâng kap Pek Bí-lô -lâng hoat-chhut, sio-sí A-pí-bí-le̍k.”
Chinese Traditional ERV 2006
但是,如果你们所行不义,愿火从亚比米勒发出,烧尽你们示剑的权贵和米罗人;也愿火从你们发出,把亚比米勒烧死。”