Judges 9:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
示剑 人在山顶设下埋伏,等候 亚比米勒 ,他们抢劫所有过路的行人。有人把这事告诉了 亚比米勒 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
示劍 人使人伏於山巔、以伺 亞比米勒 、凡經歷其途者、無不刼掠、或以告 亞比米勒 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
示劍 人在山頂上設立埋伏、等候 亞庇米力 、凡從他們旁邊經過那道途的、他們就搶劫、有人將這事告訴 亞庇米力 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
示劍 人在山頂上設埋伏,等候 亞比米勒 。凡從他們那裏經過的人,他們就搶奪。有人將這事告訴 亞比米勒 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
示剑人在山顶上设下埋伏,路过他们那里的,他们都劫掠;有人把这事告诉亚比米勒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
示劍 人設伏於山巔、以伺 亞比米勒 、凡過之者咸被刦、或以告 亞比米勒 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
示劍 人使人伏於山巔、以伺 亞庇米力 、凡行其途者亦被刧、或以告 亞庇米力 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
示劍 人在山頂設下埋伏,等候 亞比米勒 ,他們搶劫所有過路的行人。有人把這事告訴了 亞比米勒 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
示劍人在山頂上設下埋伏,路過他們那裡的,他們都劫掠;有人把這事告訴亞比米勒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
示剑 人在山顶对 亚比米勒 设下埋伏,并且抢夺所有从他们那条路经过的人。有人把这事告诉了 亚比米勒 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
示劍 人在山頂對 亞比米勒 設下埋伏,並且搶奪所有從他們那條路經過的人。有人把這事告訴了 亞比米勒 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
示剑 人在山顶上设埋伏,等候 亚比米勒 。凡从他们那里经过的人,他们就抢夺。有人将这事告诉 亚比米勒 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
示劍 居民在山頂上設下埋伏,等候 亞比米勒 。凡沿著那條路,從他們那裏經過的人,他們就搶劫。有人把這事告訴 亞比米勒 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
示剑 居民在山顶上设下埋伏,等候 亚比米勒 。凡沿着那条路,从他们那里经过的人,他们就抢劫。有人把这事告诉 亚比米勒 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
示劍 人派人在山上埋伏,要殺 亞比米勒 ,搶劫所有經過這條路的人。有人把這事告訴 亞比米勒 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
示劍 人派人在逐隻山頂埋伏,愛㓾 亞比米勒 。佢等搶所有經過這條路个人。有人將這事㧯 亞比米勒 講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
示劍 居民在山頂上設下埋伏,等候 亞比米勒 。凡沿着那條路,從他們那裏經過的人,他們就搶劫。有人把這事告訴 亞比米勒 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是其麥 之人遂設伏兵于山頂上俟之、而伊等乃強刦凡于彼路上經過者、有以之報 亞比迷勒 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
示剑 人在山顶上设埋伏,等候 亚比米勒 。凡从他们那里经过的人,他们就抢夺。有人将这事告诉 亚比米勒 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
示劍 人反對 亞比米勒 ,就佇山頂埋伏,搶所有經過彼條路的人;有人將此項代誌給 亞比米勒 報告。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-kiàm -lâng hoán-tùi A-pí-bí-le̍k, chiū tī soaⁿ-téng bâi-ho̍k, chhiúⁿ só͘-ū keng-kè hit-tiâu lō͘ ê lâng; ū lâng chiong chit-hāng tāi-chì kā A-pí-bí-le̍k pò-kò.
Chinese Traditional ERV 2006
示剑的权贵们在山顶上设下埋伏,要杀亚比米勒。他们抢劫从那里经过的每一个人。有人把这件事报告了亚比米勒。