Judges 9:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以别 的儿子 迦勒 和他的弟兄来到 示剑 , 示剑 人都信任他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以別 子 迦勒 與其兄弟 兄弟或作同族下同 至 示劍 、 示劍 人依賴之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 以別 的兒子 伽勒 和他的諸弟兄進了 示劍 城、 示劍 人都信靠他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以別 的兒子 迦勒 和他的弟兄來到 示劍 , 示劍 人都信靠他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,以别的儿子迦勒与他的兄弟都来了,到示剑去,示剑人竟信任他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以別 子 迦勒 、與其昆弟至 示劍 、 示劍 人恃之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以別 子 伽勒 、與其同儕、至於 示劍 、 示劍 人恃其強、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以別 的兒子 迦勒 和他的弟兄來到 示劍 , 示劍 人都信任他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,以別的兒子迦勒與他的兄弟都來了,到示劍去,示劍人竟信任他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时 伊别德 的儿子 迦勒 和他的兄弟们前来,路过 示剑 , 示剑 人都信任他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時 伊別德 的兒子 迦勒 和他的兄弟們前來,路過 示劍, 示劍 人都信任他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以别 的儿子 迦勒 和他的弟兄来到 示剑 , 示剑 人都信靠他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以別 的兒子 迦勒 和他的弟兄經過,來到 示劍 , 示劍 居民都信任他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以别 的儿子 迦勒 和他的弟兄经过,来到 示剑 , 示剑 居民都信任他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以別 的兒子 迦勒 和他兄弟們來到 示劍 ; 示劍 人都信任他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以別 个孻仔 迦勒 㧯佢該兜兄弟來到 示劍 ; 示劍 人全部信任佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以別 的兒子 迦勒 和他的弟兄經過,來到 示劍 , 示劍 居民都信任他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以百得 之子 厄亞勒 、與厥弟兄們、住至 是其麥 而 是其麥 人依靠之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以别 的儿子 迦勒 和他的弟兄来到 示剑 , 示剑 人都信靠他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以別 的子 迦勒 及伊的兄弟來到 示劍 ; 示劍 人攏信任伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-pia̍t ê kiáⁿ Ka-le̍k kap i ê hiaⁿ-tī lâi kàu Sī-kiàm; Sī-kiàm -lâng lóng sìn-jīm i.
Chinese Traditional ERV 2006
以别的儿子迦勒和他的弟兄来到示剑。示剑的权贵们很信任他。