Judges 9:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
清晨日出时攻城。 迦勒 带着部下出来应战时,你便可以见机行事。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
詰朝、日出時、爾當前進攻邑、彼與所率之民、必出攻爾、爾則見機而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
次日早晨日頭出來的時候、你和你的民就前來攻城、 伽勒 和跟他的民必出去與你對敵、你向他可以見機而行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到早晨太陽一出,你就起來闖城。 迦勒 和跟隨他的人出來攻擊你的時候,你便向他們見機而做。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了早晨,太阳出来的时候,你就要起来攻城;你要注意,迦勒和与他在一起的人出来对抗你的时候,你就把握机会对付他们。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
詰朝日出之時、夙興攻城、彼與從者出而禦爾、則可相機而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
詰朝日出之時、爾當夙興、攻其城垣、彼與從者、出攻爾眾、則見機而作。
Chinese Bible CCB (Traditional)
清晨日出時攻城。 迦勒 帶著部下出來應戰時,你便可以見機行事。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了早晨,太陽出來的時候,你就要起來攻城;你要注意,迦勒和與他在一起的人出來對抗你的時候,你就把握機會對付他們。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到清晨太阳升起的时候,你就早早起来冲向那城。看哪,当 迦勒 和跟随他的人出来攻击你时,你就全力 对付他吧。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到清晨太陽升起的時候,你就早早起來衝向那城。看哪,當 迦勒 和跟隨他的人出來攻擊你時,你就全力 對付他吧。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到早晨太阳一出,你就起来闯城。 迦勒 和跟随他的人出来攻击你的时候,你便向他们见机而做。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
早晨太陽一出,你就趁早攻城。看哪, 迦勒 和跟隨他的百姓出來攻擊你的時候,你就全力對付他們。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
早晨太阳一出,你就趁早攻城。看哪, 迦勒 和跟随他的百姓出来攻击你的时候,你就全力对付他们。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
明天早上,天一亮你就突襲這城。 迦勒 和他的群眾出來迎戰的時候,你要傾全力痛擊他!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天光朝晨,天一光你就來攻打這城。 迦勒 㧯佢个群眾出來相㓾个時,你愛盡全力攻打佢!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
早晨太陽一出,你就趁早攻城。看哪, 迦勒 和跟隨他的百姓出來攻擊你的時候,你就全力對付他們。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而於早晨日一出爾即早起擊城、且他與他諸民將出攻爾、時爾可乘機而行向之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到早晨太阳一出,你就起来闯城。 迦勒 和跟随他的人出来攻击你的时候,你便向他们见机而做。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
日抵仔出的時,你著趕緊攻城; 迦勒 及隨伊的人出來攻擊你,你著全力對付𪜶。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ji̍t tú-á chhut ê sî, lí tio̍h kóaⁿ-kín kong-siâⁿ; Ka-le̍k kap tè i ê lâng chhut-lâi kong-kek lí, lí tio̍h choân-le̍k tùi-hù in.”
Chinese Traditional ERV 2006
明天天一亮就突袭这座城。迦勒率队出去迎战时,你要狠狠地揍他。”