Judges 9:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
之后, 亚比米勒 住在 亚鲁玛 , 西布勒 把 迦勒 和他的弟兄逐出 示剑 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比米勒 暫居 亞魯瑪 、 西布勒 逐 迦勒 與其兄弟、不容之居 示劍 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇米力 就住在 亞魯馬 、 西布勒 將 伽勒 和他的諸弟兄趕出去、不準他們住在 示劍 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比米勒 住在 亞魯瑪 。 西布勒 趕出 迦勒 和他弟兄,不准他們住在 示劍 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比米勒住在亚鲁玛;西布勒把迦勒和他的兄弟赶走,不许他们住在示剑。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比米勒 居 亞魯瑪 、 西布勒 逐 迦勒 與其昆弟、不容其居 示劍 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇米力 居 亞魯馬 。 西不 逐 伽勒 與其同儕、不容之居 示劍 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
之後, 亞比米勒 住在 亞魯瑪 , 西布勒 把 迦勒 和他的弟兄逐出 示劍 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比米勒住在亞魯瑪;西布勒把迦勒和他的兄弟趕走,不許他們住在示劍。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
之后, 亚比米勒 住在 亚鲁玛 , 西布勒 赶走 迦勒 和他的兄弟们,不让他们住在 示剑 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
之後, 亞比米勒 住在 亞魯瑪, 西布勒 趕走 迦勒 和他的兄弟們,不讓他們住在 示劍 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比米勒 住在 亚鲁玛 。 西布勒 赶出 迦勒 和他弟兄,不准他们住在 示剑 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比米勒 住在 亞魯瑪 。 西布勒 趕出 迦勒 和他的弟兄,不准他們住在 示劍 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比米勒 住在 亚鲁玛 。 西布勒 赶出 迦勒 和他的弟兄,不准他们住在 示剑 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞比米勒 住在 亞魯瑪 。 西布勒 把 迦勒 和他兄弟都趕出 示劍 ,不准他們再住在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞比米勒 住在 亞魯瑪 。 西布勒 將 迦勒 㧯佢該兜兄弟全部逐出 示劍 ,毋准佢等再住在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比米勒 住在 亞魯瑪 。 西布勒 趕出 迦勒 和他的弟兄,不准他們住在 示劍 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞比迷勒 住在 亞路馬 、而 洗布勒 逐 厄亞勒 與厥弟兄、皆出致伊不住于 是其麥 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比米勒 住在 亚鲁玛 。 西布勒 赶出 迦勒 和他弟兄,不准他们住在 示剑 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞比米勒 住佇 亞魯瑪 ; 西布勒 趕 迦勒 及伊的兄弟,毋准𪜶𫢶佇 示劍 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pí-bí-le̍k tòa tī A-ló͘-má; Se-pò͘-le̍k kóaⁿ Ka-le̍k kap i ê hiaⁿ-tī, m̄-chún in tiàm tī Sī-kiàm.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比米勒返回亚鲁玛。西布勒把迦勒和他的兄弟都赶出了示剑,不准他们再呆在城里。