Judges 9:50 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
随后, 亚比米勒 去围攻 提备斯 ,占领了该城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比米勒 往 提備斯 列營而取之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇米力 往 提備斯 去安營、就攻取了那城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比米勒 到 提備斯 ,向 提備斯 安營,就攻取了那城。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
后来亚比米勒到提备斯去,安营攻打提备斯,攻取了那城。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比米勒 往 提備斯 、建營取之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇米力 往 提拜士 建營而取之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
隨後, 亞比米勒 去圍攻 提備斯 ,佔領了該城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
後來亞比米勒到提備斯去,安營攻打提備斯,攻取了那城。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
接着 亚比米勒 前往 提贝斯 ,对着 提贝斯 扎营,攻取了它。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
接著 亞比米勒 前往 提貝斯,對著 提貝斯 紮營,攻取了它。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比米勒 到 提备斯 ,向 提备斯 安营,就攻取了那城。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比米勒 到 提備斯 ,對著 提備斯 安營,攻取了那城。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比米勒 到 提备斯 ,对着 提备斯 安营,攻取了那城。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著, 亞比米勒 到 提備斯 ,圍攻那城,攻下了城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等, 亞比米勒 到 提備斯 圍攻,佔領這城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比米勒 到 提備斯 ,對着 提備斯 安營,攻取了那城。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 亞比迷勒 往 弟比士 下寨、攻 弟比士 而取着之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比米勒 到 提备斯 ,向 提备斯 安营,就攻取了那城。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞比米勒 去到 提備斯 ,佇遐紮營,攻取彼座城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pí-bí-le̍k khì kàu Thê-pī-su, tī hia chat-iâⁿ, kong-chhú hit-chō siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,亚比米勒前去围攻提备斯,攻占了它。