Judges 9:53 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有个妇人扔下一块磨石,砸烂了他的头。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有一婦以磨之上層、擲於 亞比米勒 首、破其頭顱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有一個婦人將一塊上層磨石抛在 亞庇米力 的頭上、打破了他的腦骨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有一個婦人把一塊上磨石拋在 亞比米勒 的頭上,打破了他的腦骨。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有一个妇人把一块上磨石拋在亚比米勒的头上,打破了他的头盖骨。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有婦以磨之上石、擲 亞比米勒 首、破其頭顱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有婦取磨石之上層、擲於 亞庇米力 首、破其頭顱。
Chinese Bible CCB (Traditional)
有個婦人扔下一塊磨石,砸爛了他的頭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的頭蓋骨。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这时有一个女人把一块磨石扔到 亚比米勒 头上,砸破了他的头颅。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這時有一個女人把一塊磨石扔到 亞比米勒 頭上,砸破了他的頭顱。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有一个妇人把一块上磨石抛在 亚比米勒 的头上,打破了他的脑骨。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有一個婦人把一塊上磨石拋在 亞比米勒 的頭上,打破了他的頭蓋骨。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有一个妇人把一块上磨石抛在 亚比米勒 的头上,打破了他的头盖骨。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一個女人丟下一塊大磨石,打在他的頭上,打破了他的頭蓋骨;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一個婦人家㧹一垤大磨石,打到 亞比米勒 个頭那,打爛佢个頭那殼;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有一個婦人把一塊上磨石拋在 亞比米勒 的頭上,打破了他的頭蓋骨。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而或婦將磨米石之一塊、投下于 亞比迷勒 首上、致打破了厥腦骨。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有一个妇人把一块上磨石抛在 亚比米勒 的头上,打破了他的脑骨。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一個婦仁人將石磨的頂面座擲落去,擲著 亞比米勒 的頭殼,挵破伊的頭殼碗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t ê hū-jîn-lâng chiong chio̍h-bō ê téng-bīn-chō tàn--lo̍h-khì, tàn-tio̍h A-pí-bí-le̍k ê thâu-khak, lòng-phòa i ê thâu-khak-óaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
不料,塔上有一个妇人搬起一块上磨石抛了下来,正落在亚比米勒的头上,把他的头盖骨打碎了。