Judges 9:55 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人见 亚比米勒 已死,便各自回家了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人見 亞比米勒 死、遂各歸其處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人見 亞庇米力 死了、便都各回自己本處去了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人見 亞比米勒 死了,便各回自己的地方去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人看见亚比米勒死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人見 亞比米勒 已死、各歸其所、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族見 亞庇米力 已死、各歸其所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人見 亞比米勒 已死,便各自回家了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人看見亞比米勒死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 人看到 亚比米勒 死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 人看到 亞比米勒 死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人见 亚比米勒 死了,便各回自己的地方去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人見 亞比米勒 死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人见 亚比米勒 死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人看見 亞比米勒 死了,就都回家去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人看到 亞比米勒 死掉,就全部轉去自家个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人見 亞比米勒 死了,就各回自己的地方去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳以勒 既見 亞比迷勒 已死、時伊等皆回至各人本處。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人见 亚比米勒 死了,便各回自己的地方去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人看著 亞比米勒 死,就攏倒去逐個人家己的厝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng khòaⁿ-tio̍h A-pí-bí-le̍k sí, chiū lóng tò-khì ta̍k-ê lâng ka-kī ê chhù.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人看见亚比米勒死了,纷纷散去。