Judges 9:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
示剑 和 米罗 的人都聚集到 示剑 石柱旁的橡树下,拥立 亚比米勒 为王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
示劍 一切居民、與居 米羅 米羅或作保障 之眾、咸集、立 亞比米勒 為王、在 示劍 記憶之橡樹下、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
示劍 的一切居民和 米羅 的眾人、 都聚集在靠近 示劍 的作記念的橡樹下、立 亞庇米力 為王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
示劍 人和 米羅 人都一同聚集,往 示劍 橡樹旁的柱子那裏,立 亞比米勒 為王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
示剑的众人和伯特米罗人都聚集起来,到示剑橡树旁的望楼那里,立亚比米勒为王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
示劍 人暨 米羅 族、咸集於 示劍 誌石之橡下、立 亞比米勒 為王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
示劍 人與 米羅 一族咸集、立 亞庇米力 為王、在 示劍 汛之橡下。
Chinese Bible CCB (Traditional)
示劍 和 米羅 的人都聚集到 示劍 石柱旁的橡樹下,擁立 亞比米勒 為王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
示劍的眾人和伯特米羅人都聚集起來,到示劍橡樹旁的望樓那裡,立亞比米勒為王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有的 示剑 人和所有的 伯米罗 人聚集起来,到 示剑 的橡树神柱旁,立 亚比米勒 为王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有的 示劍 人和所有的 伯米羅 人聚集起來,到 示劍 的橡樹神柱旁,立 亞比米勒 為王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
示剑 人和 米罗 人都一同聚集,往 示剑 橡树旁的柱子那里,立 亚比米勒 为王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
示劍 所有的居民和全 伯‧米羅 都聚集在一起,到 示劍 橡樹旁的柱子那裏,立 亞比米勒 為王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
示剑 所有的居民和全 伯.米罗 都聚集在一起,到 示剑 橡树旁的柱子那里,立 亚比米勒 为王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所有的 示劍 人和 米羅 人聯合起來,在 示劍 那棵聖橡樹邊,立 亞比米勒 作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所有个 示劍 人㧯 米羅 人聯合起來,在 示劍 該頭聖橡樹邊,立 亞比米勒 做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
示劍 所有的居民和全 伯‧米羅 都聚集在一起,到 示劍 橡樹旁的柱子那裏,立 亞比米勒 為王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是其麥 眾人與 米羅 全家、皆會集往至在近 是其麥 之橡樹、而立 亞比迷勒 為王也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
示剑 人和 米罗 人都一同聚集,往 示剑 橡树旁的柱子那里,立 亚比米勒 为王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
示劍 人及 伯‧米羅 人攏聚集,佇 示劍 橡樹邊仔的柱像遐,設立 亞比米勒 作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-kiàm -lâng kap Pek Bí-lô -lâng lóng chū-chi̍p, tī Sī-kiàm siōng-chhiū piⁿ--á ê thiāu-siōng hia, siat-li̍p A-pí-bí-le̍k choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,示剑的权贵们和米罗人集合起来,他们来到示剑的橡树旁的柱子那里,立亚比米勒为王。