Lamentations 1:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
敌人伸手夺去她的一切珍宝。 她目睹外族人闯入圣殿, 耶和华禁止他们进入祂的会众。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
敵人伸手、奪其寶物、昔主命異族不得入主會、今反入其聖所、 耶路撒冷 民所目睹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
仇敵伸手搶奪其中財寶、 耶路撒冷 見異邦人擅入其內的聖所、這些異邦人主曾禁止不許入主會。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
敵人伸手,奪取她的美物; 她眼見外邦人進入她的聖所- 論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
敌人伸手夺取她的一切珍宝, 她看着外族人闯入她的圣所: 你曾禁止他们进入你的会中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
敵伸厥手、取其嘉物兮、爾曾命異族、毋入爾會兮、今彼入於聖所、 郇 民目擊兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼所欣慕者、敵人取之兮、主命異族不得與會、彼反入聖所、 郇 民目擊兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
敵人伸手奪去她的一切珍寶。 她目睹外族人闖入聖殿, 耶和華禁止他們進入祂的會眾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
敵人伸手奪取她的一切珍寶, 她看著外族人闖入她的聖所: 你曾禁止他們進入你的會中。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
敌人向她一切所珍爱的伸手; 她看见列国进入她的圣所—— 你曾吩咐他们不可进入你的会众当中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
敵人向她一切所珍愛的伸手; 她看見列國進入她的聖所—— 你曾吩咐他們不可進入你的會眾當中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
敌人伸手,夺取她的美物; 她眼见外邦人进入她的圣所— 论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
敵人伸手奪取她的一切貴重物品; 她眼見列國侵入她的聖所, 你曾吩咐他們不可進入你的集會。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
敌人伸手夺取她的一切贵重物品; 她眼见列国侵入她的圣所, 你曾吩咐他们不可进入你的集会。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
仇敵掠奪了她所有的財寶; 她看見他們闖入聖殿— 就是上主禁止外邦人進入的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
仇敵搶走姖所有个財寶; 姖看到佢等撞等入聖殿, 就係你 — 上主禁止外邦人入去个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
敵人伸手奪取她的一切貴重物品; 她眼見列國侵入她的聖所, 你曾吩咐他們不可進入你的集會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有個敵伸其手過了他之各美寶物、且果然他見了各國入他之聖所、即汝所曾論及命云、以伊不可入汝之公會也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
敌人伸手,夺取她的美物; 她眼见外邦人进入她的圣所- 论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對敵伸手搶奪伊全部的財寶; 伊看著外族人侵入聖殿, 就是上主禁止𪜶入去的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi-te̍k chhun-chhiú chhiúⁿ-toa̍t i choân-pō͘ ê châi-pó; i khòaⁿ-tio̍h gōa-cho̍k-lâng chhim-ji̍p sèng-tiān, chiū-sī Siōng Chú kìm-chí in ji̍p--khì ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
仇敌向她伸出手,夺走了她所有的财宝; 她眼睁睁地看着异族人闯进她的圣殿,而你曾发布过命令∶ “这些异族人不准加入你们的圣会!”