Lamentations 1:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在困苦流离中, 耶路撒冷 想起昔日的荣华。 如今,她的人民落在敌人手中, 无人援救。 她的仇敌幸灾乐祸,嘲笑她的灭亡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶路撒冷 遭患難窘迫之時、追念疇昔一切樂境、今其居民、陷於敵手、援救無人、敵見其喪敗、無不姍笑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶路撒冷 遭遇艱難窘迫之時、便追想從前一切樂境、現在其內居民、落在仇敵手中、無人救濟、仇敵見 耶路撒冷 滅亡、盡都哂笑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶路撒冷 在困苦窘迫之時, 就追想古時一切的樂境。 她百姓落在敵人手中,無人救濟; 敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶路撒冷在困苦飘流的日子,就追念她昔日的一切珍宝。 她的人民落在敌人手里的时候,没有人帮助她。 敌人看见她,就讥笑她的灭亡。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶路撒冷 遘難受迫時、追念疇昔之樂境兮、彼之居民陷於敵手、援助無人兮、厥敵見之、笑其荒寂兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶路撒冷 民既罹災害、爰念疇曩之安樂兮、今為敵虜、援手無人兮、遇斯患難、為敵姍笑兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在困苦流離中, 耶路撒冷 想起昔日的榮華。 如今,她的人民落在敵人手中, 無人援救。 她的仇敵幸災樂禍,嘲笑她的滅亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶路撒冷在困苦飄流的日子,就追念她昔日的一切珍寶。 她的人民落在敵人手裡的時候,沒有人幫助她。 敵人看見她,就譏笑她的滅亡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶路撒冷 在苦难和流浪的日子里, 想起古时她一切所珍爱的。 她的民众落在敌人手中, 却无人帮助她; 敌人看见她, 就讥笑她的毁灭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶路撒冷 在苦難和流浪的日子裡, 想起古時她一切所珍愛的。 她的民眾落在敵人手中, 卻無人幫助她; 敵人看見她, 就譏笑她的毀滅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶路撒冷 在困苦窘迫之时, 就追想古时一切的乐境。 她百姓落在敌人手中,无人救济; 敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶路撒冷 在困苦窘迫之時, 就追想古時一切的榮華。 她的百姓落在敵人手中,無人幫助; 敵人看見,就因她的毀滅嗤笑。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶路撒冷 在困苦窘迫之时, 就追想古时一切的荣华。 她的百姓落在敌人手中,无人帮助; 敌人看见,就因她的毁灭嗤笑。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶路撒冷 淒涼荒廢, 追憶著往昔的榮華。 她落在敵人手裡的時候, 沒有人可援助她。 征服她的人看著她, 譏笑她的淪陷。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶路撒冷 在淒涼荒廢个當中, 正想到頭擺一切个榮華富貴。 姖个人民落在敵人手中个時, 也無一個人來幫助姖。 仇敵看到這情形, 就嘲謔姖个滅亡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶路撒冷 在困苦窘迫之時, 就追想古時一切的榮華。 她的百姓落在敵人手中,無人幫助; 敵人看見,就因她的毀滅嗤笑。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶路撒冷 在苦楚災難之中、則他追念起他古時所有美寶之物也。他之眾民入敵手時而無人助他、則各仇看他而譏笑他之各安息日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶路撒冷 在困苦窘迫之时, 就追想古时一切的乐境。 她百姓落在敌人手中,无人救济; 敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶路撒冷 困苦流浪的時, 回想伊早前的榮華。 伊的住民落佇對敵的手頭, 無人救助伊。 對敵看見伊淪陷, 諷刺恥笑伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lō͘-sat-léng khùn-khó͘ liû-lōng ê sî, hôe-sióng i chá-chêng ê êng-hôa. I ê chū-bîn lo̍h tī tùi-te̍k ê chhiú-thâu, bô lâng kiù-chō͘ i. Tùi-te̍k khòaⁿ-kìⁿ i lûn-hām, hong-chhì thí-chhiò i.
Chinese Traditional ERV 2006
她蒙羞受辱,她的人民无家可归; 耶路撒冷在这些日子里追忆着往昔珍贵的一切。 她的人民落在仇敌手中的时候,没有一个人来援救过她; 她的仇敌冷眼看着她,讥笑她的沦落。