Lamentations 2:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要在夜间打更时起来呼求, 在主面前倾心吐意,如水倒出。 你要为饿昏街头的孩童向主举手祷告。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
夜間初更之時、當起、切切哀告於主前、傾心吐膽、猶若傾水、爾之嬰孩、偃仆街首、饑餓困憊、當為其生命、向主舉手祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
夜間初更時分、須起來切切哀告、在上主面前傾心吐膽、猶如傾水、你的孩童在各街頭受餓困憊、你須為他們性命向主舉手呼籲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
夜間,每逢交更的時候要起來呼喊, 在主面前傾心如水。 你的孩童在各市口上受餓發昏; 你要為他們的性命向主舉手禱告。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
夜里每到交更的时分,你要起来呼喊; 在主面前你要倾心如水! 你的孩童在各街头上因饥饿而昏倒, 你要为他们的性命向主举手祷告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夜間每交更時、起而呼籲兮、在耶和華前、傾心若水兮、爾之幼稚、因飢昏於街隅、爾當向主舉手、求其生命兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夜未央兮、當起號呼、更初屆兮、當於主前、吐其衷曲、爾之赤子、已為餓殍、仆於逵衢、爾當舉手於上、求其矜恤兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要在夜間打更時起來呼求, 在主面前傾心吐意,如水倒出。 你要為餓昏街頭的孩童向主舉手禱告。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
夜裡每到交更的時分,你要起來呼喊; 在主面前你要傾心如水! 你的孩童在各街頭上因飢餓而昏倒, 你要為他們的性命向主舉手禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
起来,你要在夜里每更次开始时呼喊! 你要在主面前倾心如水; 你要为你幼童的性命向主举起双手—— 他们因饥荒在各个街头昏倒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
起來,你要在夜裡每更次開始時呼喊! 你要在主面前傾心如水; 你要為你幼童的性命向主舉起雙手—— 他們因饑荒在各個街頭昏倒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
夜间,每逢交更的时候要起来呼喊, 在主面前倾心如水。 你的孩童在各市口上受饿发昏; 你要为他们的性命向主举手祷告。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
夜間每逢時辰開始,要起來呼喊, 在主面前傾心吐意如水。 你的孩童在街頭上挨餓昏厥, 你要為他們的性命向主舉手。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
夜间每逢时辰开始,要起来呼喊, 在主面前倾心吐意如水。 你的孩童在街头上挨饿昏厥, 你要为他们的性命向主举手。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
起來!夜裡你要起床, 每更次向主發出呼號, 傾心哀求他憐憫你的孩子們; 孩子們因飢餓昏倒在街頭巷尾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
暗晡頭逐擺換更个時, 你愛䟘起來向主求喊; 愛在主面前全心緊求, 像流水一直無停; 愛為你該兜細人仔擎手祈禱; 佢等已經在街頭巷尾餓到昏掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
夜間每逢時辰開始,要起來呼喊, 在主面前傾心吐意如水。 你的孩童在街頭上挨餓昏厥, 你要為他們的性命向主舉手。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
起也、於夜間於設更之始時號叫也、且似水然斟出爾心於神主之面前也、舉爾雙手向之為求存爾幼孩之生命為在各街之頭而因肚餓怯困者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
夜间,每逢交更的时候要起来呼喊, 在主面前倾心如水。 你的孩童在各市口上受饿发昏; 你要为他们的性命向主举手祷告。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著佇逐暗換更的時起來求叫; 向上主吐露你的心聲親像摒水; 著攑雙手為著恁的囝仔的性命祈禱, 𪜶佇街路枵甲啲欲死去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h tī ta̍k-àm ōaⁿ-kiⁿ ê sî khí-lâi kiû-kiò; ǹg Siōng Chú thò͘-lō͘ lí ê sim-siaⁿ chhin-chhiūⁿ piàⁿ-chúi; tio̍h gia̍h siang-chhiú ūi-tio̍h lín ê gín-á ê sìⁿ-miā kî-tó, in tī koe-lō͘ iau kah teh-beh sí--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
你要在夜间起来,每个更次都向主呼求,哀求他赐下仁慈; 你的幼儿都已饿昏在街头,你要为他们的生命向主举手祷告。