Lamentations 3:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要谦卑地脸伏于地, 或许还有希望。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
口俯塵埃、庶有冀望、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
口俯塵埃、或有指望。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他當口貼塵埃, 或者有指望。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要把自己的口埋于尘土中,或者还有盼望。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥口伏於塵埃、庶可有望兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
頭搶泥塗、庶有企望兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要謙卑地臉伏於地, 或許還有希望。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿他的口贴于尘土, 或许还有盼望;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願他的口貼於塵土, 或許還有盼望;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他当口贴尘埃, 或者有指望。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
讓他臉伏於地 吧! 或者還會有指望。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
让他脸伏于地 吧! 或者还会有指望。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們應該低頭順服, 也許還有希望。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等應該低頭順服, 無定著還有希望。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
讓他臉伏於地 吧! 或者還會有指望。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他可以口致地塵、或幸有所望矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他当口贴尘埃, 或者有指望。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人應該面仆佇土腳, 按呢可能猶有向望。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng eng-kai bīn phak tī thô͘-kha, án-ni khó-lêng iáu ū ǹg-bāng.
Chinese Traditional ERV 2006
他应该把脸贴在地上,或许这样他的生命还有指望。