Lamentations 3:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要任人打脸,甘受凌辱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人欲批頰、則聽其批、含詬忍辱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人來打臉、便任他打、須甘心足足受辱。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
由人批頰、充其凌辱兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人欲批其頰。則以頰應之、懷羞隱忍兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要任人打臉,甘受凌辱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿他把脸颊交给责打他的人, 使他饱受辱骂。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
縱使受鞭打凌辱, 我們都應該忍受。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
由在人打嘴角, 定著愛忍到底。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他可以臉付與擊之者、他可以讒毀而被滿也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著據在人巴嘴䩃, 忍受一切的凌辱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h kù-chāi lâng pa chhùi-phóe, jím-siū it-chhè ê lêng-jio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
他应当由人打他的耳光,忍受耻辱。