Lamentations 3:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为主不会永远撇弃人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主雖棄人、究不永棄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上主雖捨棄人、究不永遠捨棄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為主必不永遠丟棄人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主必不会永远丢弃人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋主之遺棄、不至永久兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主棄人、不終棄兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為主不會永遠撇棄人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主必不會永遠丟棄人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主必不永远抛弃我们 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主必不永遠拋棄我們,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为主必不永远丢弃人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主必不永遠撇棄,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主必不永远撇弃,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主滿有仁慈, 不會長久拒絕我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為主滿有慈愛, 佢毋會永遠㧒掉𠊎等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主必不永遠撇棄,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主不要永棄絕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为主必不永远丢弃人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主𣍐永遠棄拺人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú bōe éng-oán khì-sak lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为主不长久丢弃人;